Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The Executive Board stressed the role of UNDP in building national capacity to undertake execution, and that UNDP should facilitate such capacity building. Исполнительный совет подчеркнул роль ПРООН в укреплении национального потенциала в отношении осуществления проектов, а также особо отметил, что ПРООН следует оказывать содействие укреплению такого потенциала.
Some delegations queried the comparative advantage of UNDP to undertake execution and stated that UNDP should not compete with the United Nations agencies. Несколько делегаций высказали сомнение по поводу сравнительных преимуществ ПРООН в отношении исполнения и отметили, что ПРООН не следует конкурировать с учреждениями Организации
Human resources applications are also used by UNDP, UNICEF and ILO, while UNDP also implemented the finance applications. Прикладные программы в области людских ресурсов используются также ПРООН, ЮНИСЕФ и МОТ, а ПРООН внедрила также прикладные программы в области финансов.
Aside from UNDP funding of many technical assistance projects, UNDP resident representatives have been requested to follow and report on elections and in coordinating donors' conferences. В дополнение к финансированию ПРООН большого числа проектов технической помощи к представителям-резидентам ПРООН обращалась просьба наблюдать за ходом выборов и представлять доклады о них, а также координировать совещания доноров.
OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. УВКПЧ и ПРООН также помогают представителям-резидентам ПРООН в их деятельности по содействию ратификации договоров по правам человека, организуя подготовку кадров и предоставляя необходимые материалы.
The advancement of women is an integral part of UNDP work in poverty eradication and sustainable livelihoods for the poor, to which 39 per cent of UNDP core resources are currently devoted. Улучшение положения женщин является неотъемлемой частью деятельности ПРООН в области борьбы с нищетой и обеспечения стабильных источников средств к существованию малоимущим слоям населения, на что в настоящее время расходуется 39 процентов основных ресурсов ПРООН.
The delegation stated that it would appreciate a review by UNDP of the recent events in the UNDP office in Somalia. Делегация обратилась к ПРООН с просьбой провести обзор происшедших в последнее время событий в отделении ПРООН в Сомали.
UNDP resident representatives have played a key role in telling the complex story of sustainable human development to help to increase understanding of what UNDP stands for and to generate support for the organization. Представители-резиденты ПРООН играют ключевую роль в информировании общественности о сложном процессе устойчивого развития человека в целях углубления понимания того, за что выступает ПРООН, и обеспечения поддержки этой организации.
The aim is to encourage reporters to cover UNDP work and to think of UNDP as an important source of information for future stories. Цель заключается в том, чтобы поощрять журналистов к освещению работы ПРООН и убедить их в том, что ПРООН явится для них важным источником информации в будущем.
When celebrities and influential persons speak on behalf of UNDP, they draw media attention and thereby help to raise visibility for UNDP. Когда знаменитости и влиятельные лица выступают от имени ПРООН, они привлекают внимание общественности и тем самым делают деятельность ПРООН более "заметной".
This has helped to increase understanding for the work of UNDP and has resulted in DPI asking for speakers from UNDP for their events. Это содействовало улучшению понимания деятельности ПРООН и тому, что ДОИ стал обращаться к ПРООН с просьбами о направлении ее выступающих для их мероприятий.
UNDP continues to update key public information materials and data to reflect the reform of UNDP and its leadership role in the United Nations Development Group. ПРООН продолжает обновлять основные информационные материалы и данные для общественности с учетом реформы ПРООН и ее руководящей роли в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
UNDP agreed with the value of such measures to benchmark organizational performance from year to year, as well as comparing UNDP, with all the necessary caveats, with similar organizations. ПРООН признает ценность подобных мер для оценки деятельности организации за год, а также сравнения ПРООН с учетом всех закономерных оговорок с аналогичными организациями.
He noted that UNDP and UNCDF had signed memoranda of understanding with UNDP Resident Representatives in 15 countries and that a special joint unit on microfinance had been created. Администратор отметил, что ПРООН и ФКРООН подписали меморандум о понимании с представителями-резидентами ПРООН в 15 странах и что была учреждена специальная совместная группа по вопросам микрофинансирования.
The synergy with UNDP had been one of the Fund's strongest points over the previous few years and UNCDF would fit even better into the new UNDP. Синергия с ПРООН была одним из самых сильных моментов в деятельности Фонда за предыдущие несколько лет, и ФКРООН еще лучше впишется в состав новой ПРООН.
To this context, UNDP brings the blue United Nations flag and the stamp of multilateralism and impartiality: from its long experience of working in partnership with programme countries worldwide, UNDP is committed to finding solutions appropriate to their unique development challenges. В этих условиях ПРООН очень помогает голубой флаг Организации Объединенных Наций и репутация многосторонней и объективной организации: благодаря своему богатому опыту длительного сотрудничества со странами осуществления программ во всем мире ПРООН строит свою деятельность на выработке решений, учитывающих уникальные проблемы этих стран в области развития.
For example, believing that sustainable prosperity and stability cannot be achieved without good governance, the United Nations Development Programme (UNDP) has been increasing the funds dedicated to this priority area: it now accounts for more than one third of all UNDP allocations. Например, исходя из своей убежденности в том, что благое управление является необходимым условием устойчивого процветания и стабильности, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) увеличивает объем средств, направляемых в эту приоритетную сферу: теперь на нее приходится более трети всех ассигнований ПРООН.
The new resource allocation mechanism of UNDP favours least developed countries, which receive the bulk of UNDP core resources, with special emphasis on small island developing States. Новый механизм распределения ресурсов ПРООН предусматривает благоприятные условия для наименее развитых стран, которые получают значительный объем основных ресурсов ПРООН, причем особый упор делается на малые островные развивающиеся государства.
While the restructuring of UNDP will be conducive to more efficient and effective UNDP programmes, efficiency alone cannot solve the problem of poverty or ensure sustainable development in developing countries. В то время как перестройка ПРООН способствовала бы обеспечению более действенного и эффективного осуществления программ ПРООН, сама по себе действенность не разрешит проблем нищеты и не обеспечит устойчивого развития в развивающихся странах.
The Administrator of UNDP was challenging the Resident Representatives to increase, in consultation with Governments, UNDP resource allocations for the advancement of women and to ensure that gender dimensions were addressed in all programmes. Администратор ПРООН побуждает представителей-резидентов к тому, чтобы они, во взаимодействии с правительством, способствовали увеличению объема ресурсов ПРООН, предназначенных для деятельности по улучшению положения женщин, и обеспечивали включение гендерной тематики во все программы.
As the programme approach is the preferred modality for the future programming of UNDP cooperation, the Government and UNDP will be further exploring how best to operationalize its use in the context of Bangladesh. С учетом того, что программный подход является предпочтительным способом осуществления программ содействия со стороны ПРООН в будущем, правительство и ПРООН продолжат изучение наиболее эффективных путей его практического применения в условиях Бангладеш.
None of the six payroll bank accounts in the name of UNDP had been reconciled by UNDP on a monthly basis. ПРООН не проводила ежемесячной выверки ни по одному из шести банковских счетов заработной платы, открытых на имя ПРООН.
Regarding the June 2000 advance to UNDP for Ethiopia, several reminders sent by the Office to UNDP have had no effect. Что касается аванса, выданного в июне 2000 года ПРООН в связи с Эфиопией, то несколько напоминаний, направленных Управлением ПРООН, не возымели никакого действия.
United Nations Volunteers carried out a mid-term review of its joint pilot initiative with UNDP and UNIFEM, in which 20 UNV gender-in-development project specialists were provided to UNDP country offices. Добровольцы Организации Объединенных Наций провели среднесрочный обзор осуществления совместной экспериментальной инициативы с участием ПРООН и ЮНИФЕМ, в рамках которой 20 специалистов ДООН по проекту вовлечения женщин в процесс развития были направлены в страновые отделения ПРООН.
Management service agreements signed by UNDP and various donors (detailed in schedule 6.1) are executed by the United Nations Office of Project Services on behalf of UNDP. Соглашения об управленческих услугах, подписанные ПРООН с различными донорами (подробная информация приводится в таблице 6.1), исполняются Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов от имени ПРООН.