Английский - русский
Перевод слова Undp

Перевод undp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проон (примеров 20000)
The Associate Administrator, UNDP, assured delegations that UNDP was making every effort to track evaluations and was set to launch an interactive database of evaluation findings in autumn 2014. Заместитель Администратора ПРООН заверила делегации в том, что ПРООН приложит все возможные усилия для отслеживания хода выполнения рекомендаций, вынесенных в процессе оценок, и намерена создать осенью 2014 года интерактивную базу данных о результатах оценок.
UNDP participates in setting the financial and operating policies of the Programme Coordinating Board of UNAIDS, which is headquartered in Geneva. ПРООН участвует в выработке финансовой и операционной политики Программного координационного совета ЮНЭЙДС, штаб-квартира которого расположена в Женеве.
UNDP has two broad categories of property, plant and equipment, project assets and management assets. Основные средства ПРООН делятся на две большие группы: проектные активы и управленческие активы.
Owing to that dispute, UNDP has not recognized the land and buildings in the compound as property, plant and equipment. В связи с этим спором ПРООН не признает землю и здания комплекса в качестве основных средств.
At 31 December 2012, UNDP had a contingent asset for a compound in South Sudan over which there is an ownership dispute. На 31 декабря 2012 года ПРООН обладала условными активами комплекса в Южном Судане, который является предметом имущественного спора.
Больше примеров...
Программы развития организации объединенных наций (примеров 1247)
The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) indicated that the proposal to refine the country grouping had been prompted by the experience gained in field salary surveys during the last round. Представитель Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) отметил, что предложение подкорректировать группирование стран обусловлено опытом, накопленным в ходе обследований окладов на местах в ходе последнего цикла.
Through the United Nations Development Programme (UNDP), Portugal is carrying out projects in the area of sanitation, a much-needed area with a fundamental impact on health conditions. По линии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Португалия осуществляет проекты в области санитарного контроля, что является весьма необходимым направлением деятельности в силу его существенного влияния на состояние здоровья людей.
These achievements had resulted in being ranked as the first country in the world in terms of the pace of progress achieved in the areas of health and education, according to the United Nations Development Programme (UNDP) 2010 Human Development Report. В результате этих достижений он, согласно Докладу о развитии людского потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за 2010 год, стал страной, занявшей первое место в мире по темпам прогресса, достигнутого в областях здравоохранения и образования.
Support for the rule of law and access to justice programmes are part of the broader mandate of UNDP in democratic governance that focuses on inclusion and participation, and responsive and accountable governing institutions. Оказание содействия осуществлению программ по обеспечению верховенства права и доступа к правосудию является одним из элементов более широкого мандата Программы развития Организации Объединенных Наций по вопросам демократического управления, в котором главное внимание уделяется обеспечению интеграции и участия, а также созданию гибких и подотчетных институтов управления.
As of 5 March, pledges amounting to $11.3 million had been made to the UNDP Trust Fund for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation, of which some $8 million had been received. По состоянию на 5 марта в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации было обещано в общей сложности 11,3 млн. долл. США, из которых примерно 8 млн. долл. США уже получены.
Больше примеров...
Программой развития организации объединенных наций (примеров 918)
(c) Update its memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) in order to manage the procedure for the payment of advances (para. 69); с) обновить свой меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для урегулирования процедуры выплаты авансов (пункт 69);
IMF, working with the World Bank, the African Development Bank and the United Nations Development Programme (UNDP) have provided technical assistance to the Government in drawing up a seven-month emergency economic management plan for the period from December 2003 to June 2004. Международный валютный фонд совместно со Всемирным банком, Африканским банком развития и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказали правительству техническую помощь в разработке семимесячного чрезвычайного плана экономического регулирования на период с декабря 2003 по июнь 2004 года.
Work in this regard has been initiated with the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP) as lead agencies. Работа в этой области начата Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), являющимися ведущими учреждениями в этой области.
Investment and hedging activities are carried out on behalf of UNFPA by UNDP. Инвестиционная деятельность и деятельность по хеджированию осуществляются от имени ЮНФПА Программой развития Организации Объединенных Наций.
The successful fulfilment of mandates depended on the development of common strategies, for example between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as on cooperation, including regional, South-South and triangular cooperation. Успешное выполнение мандатов зависит от разработки общей стратегии, например между Департаментом операций по поддержанию мира и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а также от сотрудничества, в том числе регионального, по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Программа развития оон (примеров 18)
Example: Disclosure of conflict of interest of the supplier: UN Secretariat and UNDP Пример: декларация поставщика о коллизии интересов: Секретариат ООН и Программа развития ООН
The grant will be implemented by UNDP together with the Ministry of Health of Belarus. Реализовывать грант будет Программа развития ООН совместно в Министерством здравоохранения страны.
Tashkent, 5 March 2010 - Ahead of March 8th- the International Women's Day, UNDP holds a bazaar of crafts produced by women with disabilities. Ташкент, 5 марта 2010 г. - В преддверии 8 марта - Международного женского дня, Программа Развития ООН (ПРООН) проводит выставку-распродажу изделий, изготовленных женщинами с инвалидностью.
Mark Malloch Brown, UNDP Administrator, said he wanted to talk about three major points: on the Millennium Development Goals, about the expanding partnerships to enclude the private sector and about the United Nations reform. Программа развития ООН подписала договор с инициативной группой всемирной сети Интернет о внедрении в развивающихся странах системы открытого и демократичного доступа в Интернет.
Its estimated population in 2005 was 6,682 inhabitants according to the Brazilian Institute of Statistics - IBGE, Human Development Index (HDI) of 0.76 according to the Atlas of Human Development/ UNDP (2000). Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет Seu Índice de Desenvolvimento Humano (IDH) é de 0.676 segundo o Atlas de Desenvolvimento Humano/PNUD (2000) (данные: Программа развития ООН).
Больше примеров...
Прооон (примеров 50)
The organization has cooperated with the Nigeria offices of UNICEF and UNDP in programme implementation. Организация сотрудничает с представительствами Нигерии при ЮНИСЕФ и ПРОООН по вопросам осуществления программ.
Participants were also briefed on developments in Cameroon, Cambodia, Jordan, UNDP Liberia, Nepal and Nigeria. Участники также были проинформированы об изменениях, имевших место в Иордании, Камеруне, Камбодже, Либерии, Непале, Нигерии и ПРОООН.
The Forum will be organized in Dushanbe, Tajikistan in September 2011 jointly with ESCAP, United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Tajikistan. Он будет организован в Душанбе, Таджикистан, в сентябре 2011 года совместно с ЭСКАТО, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН) и правительством Таджикистана.
After receiving training on Millennium Development Goal costing and budgeting, which had been organized jointly by ESCAP and UNDP, more than 80 per cent of the participants concerned indicated that their related capacities had increased. После проведения обучения по составлению смет и бюджетов, связанных с Целями развития тысячелетия, которое было организовано совместно ЭСКАТО и ПРОООН, более 80 процентов участников такого обучения подтвердили, что их потенциал был повышен.
It further noted with interest the impressive economic policy which has been widely recognized by IMF, UNDP and other international institutions, and the progressive realization of economic, social and cultural rights. Южная Африка далее с интересом отметила впечатляющую экономическую политику, которая была широко признана МВФ, ПРОООН и другими международными учреждениями, а также постепенное осуществление экономических, социальных и культурных прав.
Больше примеров...
Программа развития организации объединенных наций (примеров 905)
The United Nations Development Programme (UNDP) places social protection in the centre of poverty eradication efforts. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) отводит социальной защите центральное место в своих усилиях по искоренению нищеты.
United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Botswana jointly fund of the Project. Проект совместно финансируют: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительство Ботсваны.
In the electricity sector, the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a comprehensive review and analysis of the installed and existing electrical generation capacity of power plants and distribution networks in the three northern governorates. В секторе энергетики Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провела всеобъемлющее обследование и анализ установленных и существующих мощностей электростанций и распределительных сетей в трех северных мухафазах.
They suggested that a letter be sent by the United Nations High Commissioner for Human Rights requesting the United Nations Development Programme (UNDP) to develop a comprehensive programme to facilitate ratification and reporting by States parties. Они предложили, чтобы Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека направил письмо с просьбой о том, чтобы Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала всеобъемлющую программу по содействию ратификации и представлению докладов со стороны государств-участников.
In that regard, the Government, the United Kingdom Department for International Development and UNDP are sponsoring the conduct of an annual survey of public expenditure tracking, which is aimed at enhancing accountability and oversight of public expenditure. В этой связи правительство, министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства и Программа развития Организации Объединенных Наций стали инициаторами проведения ежегодного обзора для анализа использования государственных расходов, который должен содействовать усилению подотчетности и ужесточению контроля за государственными расходами.
Больше примеров...
Программе развития организации объединенных наций (примеров 121)
The transition process at the United Nations Development Programme during 1999 presented important opportunities for UNIFEM and UNDP to clarify and further strengthen their relationship. Переходный процесс в Программе развития Организации Объединенных Наций в 1999 году дал ЮНИФЕМ и ПРООН хорошую возможность более четко определить и укрепить свои взаимоотношения.
The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead agency for the exercise, while UNAMID is providing logistical support. Роль ведущего учреждения в проведении этого мероприятия отводится Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЮНАМИД же обеспечивает материально-техническую поддержку.
The African continent is grateful to the United Nations Development Programme (UNDP) for its invaluable assistance over many years, resulting in the carrying out of numerous projects. Страны африканского континента признательны Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за ее неоценимую помощь на протяжении многих лет, благодаря которой было осуществлено много различных проектов.
The General Assembly by its resolution 52/12B decided to transfer to the United Nations Development Programme (UNDP) "the responsibilities of the Emergency Relief Coordinator for operational activities for natural disaster mitigation, prevention and preparedness". Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/12В постановила передать Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) "функции Координатора чрезвычайной помощи, связанные с оперативной деятельностью по смягчению последствий и предотвращению стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним"[52].
The Royal Government of Cambodia is deeply grateful to the United Nations Development Programme (UNDP) and to the foreign Governments and non-governmental organizations that have assisted the Cambodian Mine Action Centre (CMAC) in its de-mining effort. Королевское правительство Камбоджи выражает глубокую признательность Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), иностранным правительствам и неправительственным организациям, которые оказывают содействие Камбоджийскому центру по разминированию (КЦПР) в его усилиях по разминированию.
Больше примеров...