Английский - русский
Перевод слова Undp

Перевод undp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проон (примеров 20000)
The conference was opened by the President of Ukraine and the UNDP Regional Director (speaking on behalf of the UNDP Administrator). Конференцию открыли президент Украины и Региональный директор ПРООН (который выступил от имени Администратора ПРООН).
The project is being coordinated by the UNDP in Barbados and is in the first phase of execution. Проект координируется отделением ПРООН в Барбадосе и находится на первом этапе выполнения.
UNDP participates in setting the financial and operating policies of the Programme Coordinating Board of UNAIDS, which is headquartered in Geneva. ПРООН участвует в выработке финансовой и операционной политики Программного координационного совета ЮНЭЙДС, штаб-квартира которого расположена в Женеве.
For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the Programme's risk management processes. Для расчетов в других валютах Структура «ООН-женщины» использует банковские счета ПРООН и основывается на применяемой Программой процедуре управления рисками.
UNDP participates in setting the financial and operating policies of the Programme Coordinating Board of UNAIDS, which is headquartered in Geneva. ПРООН участвует в выработке финансовой и операционной политики Программного координационного совета ЮНЭЙДС, штаб-квартира которого расположена в Женеве.
Больше примеров...
Программы развития организации объединенных наций (примеров 1247)
Participated in an electoral observation programme in 2006 with the support and recognition of the Federal Electoral Institute and the United Nations Development Programme (UNDP). В 2006 году участвовала в программе наблюдения за выборами при поддержке и признании со стороны Федерального института избирательных систем и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Group had a briefing on the disarmament, demobilization and reintegration programme in Haiti by staff members of the United Nations Department for Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP). Группа прослушала брифинг по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции в Гаити, устроенный для нее сотрудниками Департамента операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The EU had committed ECU 80,000 for each LDC, and some UNDP offices had expressed interest in providing additional funds. Европейский союз объявил о выделении 80000 экю для каждой наименее развитой страны, а некоторые подразделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выразили заинтересованность в предоставлении дополнительных средств.
In its first regular session of 1994, the Executive Board welcomed the intention of UNDP to improve the process of consultation with Member States to refine the methodologies used in the Human Development Report, with a view to improving quality and accuracy without compromising editorial independence. На своей первой очередной сессии 1994 года Исполнительный совет приветствовал намерение Программы развития Организации Объединенных Наций совершенствовать процесс консультаций с государствами-членами для уточнения методологий, используемых в докладе о развитии человеческого потенциала, в целях повышения его качества и точности без ущерба для редакционной независимости.
National Strategy on Gender Parity and Violence in Family (NSGE&VF) as an inter-sector strategy, which is supported by UNDP (United Nations Development Programme), OSCE dealing with economic strengthening of woman gives these recommendations: В Национальной стратегии по вопросам гендерного равенства и насилия в семье (НСГР и НС) - межсекторальной стратегии, осуществляемой при поддержке ПРООН (Программы развития Организации Объединенных Наций), ОБСЕ в целях укрепления экономического положения женщин, приводятся следующие рекомендации:
Больше примеров...
Программой развития организации объединенных наций (примеров 918)
Expenditures under projects financed by the United Nations Development Programme (UNDP) increased by 43.2 per cent, from $937,804 in the previous biennium to $1,343,118 in the biennium 2002-2003. Расходы по проектам, финансируемым Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), увеличились на 43,2 процента, с 937804 долл. США в предыдущем двухгодичном периоде до 1343118 долл. США в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
MINUSTAH worked closely with other United Nations entities, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), in assisting the Government to prepare for the partial legislative, municipal and local elections, which the Government committed to organizing by the end of 2012. МООНСГ тесно сотрудничала с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в деле оказания помощи правительству в подготовке к проведению частичных выборов в законодательные, муниципальные и местные органы власти, которые правительство обещало провести к концу 2012 года.
The Convention secretariat, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), as well as non-governmental organizations, had organized a meeting for the purpose of studying that question and drawing up recommendations. Секретариат Конвенции совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а также неправительственными организациями созвал совещание для изучения данного вопроса и выработки соответствующих рекомендаций.
Reporting from the Global Environment Facility (GEF) Small Grants Programme implemented by the United Nations Development Programme (UNDP) on behalf of the GEF partnership of agencies, and the United Nations Environment Programme (UNEP) World Conservation Monitoring Centre (WCMC) Представление доклада Программы небольших субсидий Глобального экологического фонда (ГЭФ), осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) от имени партнерства учреждений-участников ГЭФ и Всемирного центра мониторинга природоохраны (ВЦМП) Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП)
UNDP, USAID and the Inter-Parliamentary Union are working with the Haitian authorities to strengthen the Parliament in order to enable it to play its role fully, and an agreement was signed between the Haitian authorities and UNDP on 17 November 1995 to that end. Программа развития Организации Объединенных Наций, ЮСАИД и Межпарламентский союз пытаются в сотрудничестве с властями Гаити укрепить парламент, с тем чтобы он мог в полной мере выполнять свои функции, и 17 ноября 1995 года власти Гаити подписали с Программой развития Организации Объединенных Наций соглашение на эту тему.
Больше примеров...
Программа развития оон (примеров 18)
Example: Disclosure of conflict of interest of the supplier: UN Secretariat and UNDP Пример: декларация поставщика о коллизии интересов: Секретариат ООН и Программа развития ООН
UNDP has allocated about US$ 90,000 to this project. Для реализации этого проекта Программа развития ООН выделила около 90000 долларов.
The UNDP, and the wider UN system, is supporting governments as they place greater emphasis on disaster-risk reduction, including preparedness, by strengthening their institutional capacity to plan and act when needed. Программа развития ООН, и в более широком смысле вся ООН, оказывают поддержку правительствам в вопросах уменьшения рисков при стихийных бедствиях, включая подготовку готовности путем планирования и разработки необходимых действий в чрезвычайных ситуациях.
The web site became possible due to support of the UNDP Programme and the State Chernobyl Committee ("Komchernobyl"). Он был организован программой БУМАД, которую совместно осуществляют Евросоюз и Программа развития ООН.
In the area of economic governance UNDP provides policy advice, increases national capacities in key economic reform areas, and builds sustainable institutions to conceive and implement employment and poverty reduction initiatives. Программа развития ООН является основной организацией, поддерживающей и развивающей концепцию Человеческого развития. Ежегодный Доклад о человеческом развитии, публикуемый ПРООН, является платформой для дискуссий в сфере развития на глобальном и национальном уровнях.
Больше примеров...
Прооон (примеров 50)
We therefore welcome the continued efforts of the UNDP and the World Bank to assist in the areas of poverty alleviation and reconstruction. Поэтому мы приветствуем продолжающиеся усилия ПРОООН и Всемирного банка по оказанию помощи в борьбе с бедностью и в области восстановления.
My country emphasizes the importance of the partnership between ASEAN and the United Nations Development Programme (UNDP) noted in the Secretary-General's report. Моя страна придает большое значение партнерским отношениям между АСЕАН и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН), как было отмечено в докладе Генерального секретаря.
It maintained broad contacts with the United Nations Secretariat, notably with the Department of Economic and Social Affairs, UNDP, UNEP, UNCTAD and UNCITRAL. Она поддерживала широкие контакты с Секретариатом Организации Объединенных Наций, особенно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, ПРОООН, ЮНЕП, ЮНКТАД и ЮНСИТРАЛ.
It further noted with interest the impressive economic policy which has been widely recognized by IMF, UNDP and other international institutions, and the progressive realization of economic, social and cultural rights. Южная Африка далее с интересом отметила впечатляющую экономическую политику, которая была широко признана МВФ, ПРОООН и другими международными учреждениями, а также постепенное осуществление экономических, социальных и культурных прав.
OHCHR, UNDP and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions facilitated capacity assessments of the national human rights institutions of Australia, New Zealand, the Philippines and Sri Lanka. УВКПЧ, ПРОООН и Азиатско-Тихоокеанский форум национальных правозащитных учреждений содействовали проведению оценок потенциала национальных правозащитных учреждений Австралии, Новой Зеландии, Филиппин и Шри-Ланки.
Больше примеров...
Программа развития организации объединенных наций (примеров 905)
Support from the United Nations Development Programme (UNDP) continues under the 1998-2003 country programme, which includes technical support in excess of $780,000. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает оказывать территории помощь в рамках страновой программы на 1998 - 2003 годы, которая предусматривает оказание технической помощи на сумму, превышающую 780000 долл. США.
The World Food Programme (WFP) is also developing similar capacity, while the United Nations Development Programme (UNDP) is working on ensuring adequate and timely coordination capacity at the field level. Мировая продовольственная программа (МПП) также разрабатывает подобный потенциал, в то время как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) работает над обеспечением надлежащей и своевременной координации на местном уровне.
On 1 April 1996, the United Nations Development Programme (UNDP) approved an $8 million project to assist Burundi in coping with the continuing civil strife and facilitating the transition to reconstruction and development. Для оказания помощи Бурунди в решении проблем продолжающихся гражданских беспорядков и содействия переходу к восстановлению и развитию Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) утвердила 1 апреля 1996 года проект на сумму 8 млн. долл. США.
The United Nations Development Programme (UNDP) has taken into account the special needs of the affected States both in the development strategies outlined in the respective Country Cooperation Frameworks and in specific projects carried out in the region. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) учитывает особые потребности пострадавших государств в стратегиях развития, изложенных в соответствующих рамках странового сотрудничества, и в конкретных проектах, осуществляемых в этом регионе.
Also the United Nations Development Program (UNDP), the European Union, the Council of Europe, the British Council, the Open Estonian Foundation and others support various integration and language training programs in Estonia. Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Европейский союз, Совет Европы, Британский совет, Открытый эстонский фонд и другие поддерживают различные интеграционные и лингвистические учебные программы в Эстонии.
Больше примеров...
Программе развития организации объединенных наций (примеров 121)
The EU is expected to release additional funds to the United Nations Development Programme (UNDP) and the African Union. Ожидается, что Европейский союз предоставит Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Африканскому союзу дополнительные средства.
Likewise, his delegation did not support the proposed subvention to the United Nations Development Programme (UNDP) for natural disaster mitigation. Его делегация не может поддержать и предложение о предоставлении субвенции Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на цели деятельности по смягчению последствий стихийных бедствий.
We have deep appreciation for the United Nations Development Programme (UNDP) and its office in Riga for their substantial assistance in the further development of the democratic institutions in Latvia. Мы глубоко признательны Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ее отделению в Риге за оказываемую ими существенную помощь в деле дальнейшего развития демократических институтов в Латвии.
The mission wishes to thank UNDP and other United Nations agencies for the involvement in the visit, as well as the Secretariat staff who accompanied the mission for their professionalism and support. Миссия хотела бы выразить признательность Программе развития Организации Объединенных Наций и другим учреждениям Организации Объединенных Наций за их участие в организации визита, а также сотрудникам Секретариата, которые сопровождали миссию, за их профессионализм и поддержку.
The Barbados Programme requested the United Nations Development Programme (UNDP) to undertake a study of the feasibility of developing SIDS/NET, an information-sharing network for small island developing States (SIDS), in time for the forty-ninth session of the General Assembly of the United Nations. Барбадосская программа включала просьбу к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провести технико-экономическое обоснование возможности создания СИДСНЕТ - совместной информационной сети для малых островных развивающихся государств (СИДС) - ко времени проведения сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...