Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
UNDP would submit a multisectoral, medium-term development programme to donors later in the year. Позже в этом году ПРООН представит донорам многосекторальную среднесрочную программу развития.
Through his office, UNDP would seek a coordinated dialogue with the Office of the High Representative. При помощи своего отделения ПРООН будет стремиться координировать диалог с Управлением Высокого представителя.
More clarity on the UNDP role was sought. Необходимо повысить степень транспарентности функций ПРООН.
He did not see a conflict in the roles of UNDP and DPCSD. Он не видит противоречия в ролях ПРООН и ДКПУР.
The Director of OESP committed to providing detailed information of the decentralized system of evaluation within UNDP. Директор УОСП обязалась предоставлять подробную информацию о децентрализованной системе оценки в рамках ПРООН.
The introduction of these planning tools has given UNDP a more systematic basis for putting models of change into practice. Введение этих механизмов планирования обеспечило ПРООН более систематическую основу для воплощения моделей перемен в практическую деятельность.
UNDP in Egypt supported the establishment of the Social Fund for Development. В Египте ПРООН содействовала учреждению Специального фонда в интересах развития.
UNDP will play a major role in ensuring the successful implementation of the Initiative. ПРООН будет играть важную роль в обеспечении успешного осуществления Инициативы.
All measures taken by UNDP referred to above should clearly contribute to the full implementation of the renewed mandate of resident coordinators. Все вышеуказанные меры ПРООН, несомненно, должны способствовать полному осуществлению обновленного мандата координаторов-резидентов.
However, more progress needs to be made in designing mechanisms for the flexible deployment of UNDP staff to serve in emergency situations. Однако необходимо и далее совершенствовать разработку механизмов гибкого развертывания персонала ПРООН для работы в чрезвычайных ситуациях.
By their nature, most of these commitments remain highly pertinent to the ongoing work of UNDP. По существу многие из этих обязательств остаются весьма актуальными для текущей работы ПРООН.
Programme country Governments have been increasingly assisted by IAPSO in implementing programmes funded by UNDP and by multilateral lending institutions. Правительства стран, охваченных программами ПРООН, получают все более широкую поддержку со стороны МУУЗ в осуществлении программ, финансируемых ПРООН и многосторонними кредитными учреждениями.
Geographically, programme expenditures by UNDP were distributed as shown in table 6 below. В приводимой ниже таблице 6 указано географическое распределение программных расходов ПРООН.
By achieving this, assurance can be provided on accountability at all levels of UNDP. После достижения этого можно уверенно говорить об отчетности на всех уровнях ПРООН.
UNDP is also steadfast in its commitment to improved information systems. ПРООН также твердо привержена делу улучшения информационных систем.
UNDP has taken a number of strides in the oversight area. ПРООН предприняла ряд шагов в области надзора.
UNDP seeks to ensure a predictable flow of resources to support its programmes. ПРООН стремится обеспечить предсказуемый поток ресурсов для осуществления своих программ.
It notes the present arrangements between the Department of Humanitarian Affairs and UNDP. Комитет отмечает существующие договоренности между Департаментом по гуманитарным вопросам и ПРООН.
It is expected that UNDP will provide support for the establishment of the network. Ожидается, что помощь в создании такой сети окажет ПРООН.
At the country level and at headquarters, UNDP has adopted the system of gender focal points. На страновом уровне и в своей штаб-квартире ПРООН утвердила систему координаторов по гендерной проблематике.
UNDP has continued to work with MIPONUH to provide technical assistance to the Haitian National Police. ПРООН продолжала сотрудничать с ГПМООНГ в рамках оказания технической помощи гаитянской национальной полиции.
Several activities are being conducted in the Southern African subregion, involving the ILO, UNDP and UNAIDS. Целый ряд мероприятий проводится в Южноафриканском субрегионе с участием МОТ, ПРООН и ЮНЭЙДС.
The Executive Board endorsed the corporate gender strategy of UNDP and the interim action plan for 2005. Исполнительный совет одобрил корпоративную гендерную стратегию ПРООН и промежуточный план действий на 2005 год.
This study is being conducted with assistance from the United States of America and UNDP through GEF. Это исследование проводится при содействии США и ПРООН через посредство ГЭФ.
UNDP has agreed to provide support for the activities of the regional coordination unit in Mexico. ПРООН также оказывает поддержку деятельности регионального координационного подразделения в Мехико.