Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
UNDP is responsible for providing administrative and reimbursable support services to UNEP, as and when required. В обязанности ПРООН входит оказание ЮНЕП по мере необходимости услуг по административной поддержке с последующим возмещением ее расходов.
UNDP has launched projects to rehabilitate public infrastructure and to provide furniture and equipment for administrative services at the prefecture level. ПРООН приступила к осуществлению проектов по восстановлению государственной инфраструктуры и предоставлению мебели и оборудования для административных служб на уровне префектур.
UNDP and UNSMIL contributed to the draft strategy through the provision of technical expertise and advice. ПРООН и МООНПЛ приняли участие в подготовке проекта этой стратегии, предоставив технических специалистов и оказав консультационную помощь.
In addition, UNAMID collaborates with UNDP to provide legal assistance to pre-trial detainees. Кроме того, ЮНАМИД сотрудничает с ПРООН в вопросах оказания правовой помощи лицам, находящимся под стражей в ожидании суда.
UNFPA and UNDP trained 26 police officers in Puntland on investigation of and reporting on cases of gender-based violence. ЮНФПА и ПРООН обучили в «Пунтленде» 26 полицейских методам расследования случаев гендерного насилия и представления соответствующих отчетов.
The United Nations country team led by UNDP has developed a reintegration programme. Страновая группа Организации Объединенных Наций во главе с ПРООН занималась разработкой программы реинтеграции.
UNDP has engaged a security sector reform adviser to lead implementation. Для ее реализации ПРООН наняла консультанта по вопросам реформирования сектора безопасности.
The MINUSMA and UNDP rule of law activities are closely coordinated under the global focal point arrangement. Деятельность МИНУСМА и ПРООН в области верховенства права тесно координируется в рамках глобального координационного центра.
UNDP provided information on the number of NAPA projects it is supporting under the LDCF. ПРООН представила информацию о ряде проектов НПДА, которым она обеспечивает поддержку в рамках ФНРС.
UNDP and UNEP also provided an update on the activities of the NAP global support programme. ПРООН и ЮНЕП также представили обновленную информацию о деятельности программы глобальной поддержки НПА для НРС.
Contributions from UNDP amounted to $0.5 million in 2013. ПРООН внес в 2013 году 0,5 млн. долларов.
Since the establishment of the Instrument, however, the criteria of eligibility under the World Bank and UNDP have changed. С момента создания Документа, однако, квалификационные критерии во Всемирном банке и ПРООН изменились.
UNDP would continue to support the party in its efforts to maintain compliance with the Montreal Protocol. ПРООН будет и впредь поддерживать эту Сторону в ее усилиях по дальнейшему соблюдению Монреальского протокола.
UNDP has used standard basic assistance agreements to legally establish and govern their relationships with programme countries. ПРООН использует типовые основные соглашения о помощи для юридического закрепления и регулирования их отношений в странах осуществления программ.
The Committee understands that the UN-Women Audit Unit established through the service level agreement is operationally independent from UNDP. Комитет отдает себе отчет в том, что Группа ревизии Структуры «ООН-женщины, созданная на основании такого соглашения, оперативно не зависит от ПРООН.
UN-Women management notes the Committee's caution in continuously evaluating the cost-benefit relationship in outsourcing arrangements with UNDP. Руководство Структуры «ООН-женщины» отмечает осмотрительный подход со стороны Комитета к даче непрерывной оценки экономической эффективности договоренностей с ПРООН относительно внешнего подряда.
UN-Women management agrees with the Committee's observation on the importance of monitoring the functions outsourced to UNDP. Руководство Структуры «ООН-женщины» согласно с замечанием Комитета относительно важности мониторинга выполнения функций, переданных на внешний подряд ПРООН.
Other speakers were of the opinion that the Entity should seek alternative options for internal audit services, outside of UNDP. Другие ораторы выразили мнение о том, что Структуре следует искать альтернативные варианты проведения внутренней ревизии без привлечения ПРООН.
In addition one IGO (UNDP) responded with information about published guidance material. Кроме того, ответ одной МПО (ПРООН) содержал сведения об опубликованных инструктивных материалах.
Those measures foresee fully utilizing the UNDP country and programme reach to promote South-South cooperation. В рамках этих усилий предусматривается всестороннее использование странового и программного потенциала ПРООН для содействия укреплению сотрудничества Юг-Юг.
UNSOM and UNDP are providing advice and technical support to the Independent Constitutional Review and Implementation Commission. МООНСОМ и ПРООН оказывают консультативную и техническую помощь Независимой комиссии по пересмотру и осуществлению Конституции.
The Trust Fund has supported the initiatives of FAO, IMO, UNDP, UNODC, UNSOM and INTERPOL. Целевой фонд поддерживает инициативы ФАО, ИМО, ПРООН, ЮНОДК, МООНСОМ и Интерпола.
Other UNDP projects in the country are related to energy. Другие проекты ПРООН в Корейской Народно-Демократической Республике касаются энергетических ресурсов.
UNDP also organized training programmes on healthy lifestyles, utilizing a peer-to-peer education approach. ПРООН организовала также программы обучения навыкам здорового образа жизни на основе обмена накопленным опытом.
The advisory committee of the International Chernobyl Research and Information Network, created under UNDP leadership, continued its work in 2010-2013. Учрежденный по инициативе ПРООН консультативный комитет Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю в 2010 - 2013 годах продолжил свою работу.