| UNDP is tracking global media coverage of its programmes. | ПРООН внимательно следит за тем, как международные средства массовой информации освещают ее программы. |
| Constituency-building not only promotes UNDP programmes and policies but also reinforces resource mobilization. | Работа с потенциальными группами поддержки не только облегчает осуществление программ и политики ПРООН, но и способствует мобилизации ресурсов. |
| UNDP also provides support to engage in international climate change negotiations. | Кроме того, ПРООН помогает обеспечивать участие в международных переговорах по проблеме изменения климата. |
| UNDP started the second phase of the Silk Road project. | ПРООН приступила к осуществлению второго этапа проекта под названием «Шелковый путь». |
| UNDP actively supported the United Nations reform proposals announced in March and July. | ПРООН осуществляла активную деятельность в поддержку предложений о реформе Организации Объединенных Наций, представленных в марте и июле. |
| UNDP will seek additional funding to expand the initiative. | ПРООН будет изыскивать дополнительное финансирование в целях расширения масштабов этой инициативы. |
| This was the second biennium that UNDP accrued for this liability. | Это был второй двухгодичный период, когда ПРООН начислила средства для выполнения этого обязательства. |
| Nor has it reported receiving much information from UNDP. | Не упомянуло Управление и о том, что ПРООН предодставила ему много информации. |
| UNDP provides year-round face-to-face and web-based training on managing for development results. | ПРООН обеспечивает круглогодичную очную и построенную на вебтехнологиях подготовку по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты в области развития. |
| UNDP revised its Programming Manual in November 2003. | ПРООН пересмотрела свое Руководство по программам в ноябре 2003 года. |
| UNDP purchases marketable securities with the intent to hold them to maturity. | ПРООН покупает обращающиеся на рынке ценные бумаги с целью их хранения до срока погашения. |
| UNTOP uses UNDP services for cash and banking. | ЮНТОП использует службы ПРООН для получения наличности и банковских операций. |
| The reduced level of requirements also reflects the transfer of some electoral activities to UNDP. | Сокращение объема потребностей также предусматривается с учетом передачи некоторых видов деятельности, связанных с проведением выборов, в ведение ПРООН. |
| UNDP also provides assistance to the Mekong River initiative. | Кроме того, ПРООН оказывает содействие в осуществлении инициативы по реке Меконг. |
| UNDP is supporting capacity-building in the National Demining Office. | ПРООН оказывает Национальному управлению по проблемам разминирования поддержку в его усилиях по наращиванию потенциала. |
| UNDP mine action programmes also received in kind contributions of equipment and services. | Поступали также взносы натурой в виде оборудования и услуг для программ деятельности ПРООН, связанной с разминированием. |
| UNDP is currently considering commissioning a study on prior informed consent vis-à-vis development. | В настоящее время ПРООН рассматривает возможность финансирования исследования, посвященного предварительному обдуманному согласию на осуществление программ развития. |
| Mozambique: With UNDP provided input on monitoring and evaluation. | Мозамбик: совместно с ПРООН оказание содействия деятельности по мониторингу и оценке. |
| National and International Funds (UNDP and Employment Agency). | Национальные и международ-ные фонды (ПРООН и Агентство по вопросам занятости). |
| The UNDP Human Poverty Index ranks Canada 10th among industrialized countries. | Согласно разработанному ПРООН индексу нищеты, Канада занимает десятое место среди промышленно развитых стран. |
| UNDP country offices are assisted by well over 100 field-based policy specialists. | Страновым отделениям ПРООН содействие оказывают более чем 100 находящихся на местах специалистов в области политики. |
| UNDP is becoming a highly networked organization, creating new development opportunities through strategic partnerships. | ПРООН становится организацией с чрезвычайно развитой системой связей, что создает новые возможности в области развития на основе стратегического партнерства. |
| UNDP results reporting indicates that some 43 countries support the implementation of PRSPs. | Доклады ПРООН о достигнутых результатах свидетельствуют о том, что осуществление ДССН поддерживают порядка 43 стран. |
| UNDP supports poverty reduction and sustainable development by working on environment and natural resources issues. | ПРООН поддерживает усилия по сокращению масштабов нищеты и обеспечению устойчивого развития на основе деятельности по вопросам окружающей среды и природных ресурсов. |
| It has done so in strong complementarity with UNDP. | Его усилия по осуществлению этого в значительной мере дополняются деятельностью ПРООН. |