Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
He recalled the UNDP mandate and provided an update and background information on relevant UNDP projects and activities related to the water sector in EECCA countries. Он напомнил о мандате ПРООН и представил обновленную и базовую информацию о соответствующих проектах и мероприятиях ПРООН, связанных с водохозяйственным сектором стран ВЕКЦА.
Including UNDP projects in the budgets of central ministries as in Bahrain and Kuwait provides a distorted incentive for the beneficiary to use UNDP projects. Включение проектов ПРООН в бюджеты центральных министерств в Бахрейне и Кувейте снижает привлекательность проектов ПРООН для бенефициаров.
The Nairobi Meeting was organized through close collaboration between the Government of Kenya, the UNDP Special Unit for South-South Cooperation and the UNDP country office in Kenya. Совещание в Найроби было организовано посредством тесного сотрудничества между правительством Кении, Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг ПРООН и страновым отделением ПРООН в Кении.
The Administrator of UNDP is accountable for UNDP results, and: Администратор ПРООН отвечает за итоги деятельности ПРООН и:
While several UNDP initiatives, particularly at the community level, had positively and markedly influenced gender dynamics, the evaluation found it difficult to establish that UNDP programmes had achieved change on a significant scale. Хотя ряд инициатив ПРООН, особенно на общинном уровне, оказали позитивное и ярко выраженное воздействие на гендерную динамику, в ходе оценки не удалось выявить сколь-нибудь значительное влияние программ ПРООН.
Support will be offered to country offices and regional partners based on one UNDP regional programme on HIV/AIDS that brings together the expertise, experience and financial resources of UNDP within a single, integrated response mechanism. Поддержка страновым представительствам и региональным партнерам будет оказываться на основе региональной программы ПРООН по ВИЧ/СПИДу, которая объединяет опыт, знания и финансовые ресурсы ПРООН в рамках единого комплексного механизма реагирования.
That exercise seeks to analyse the distribution of regular and other resources within the UNDP infrastructure, and to define an integrated financial model that reflects the evolving business model of UNDP. Для этого необходимо будет проанализировать порядок распределения регулярных и прочих ресурсов в рамках инфраструктуры ПРООН и определить интегрированную финансовую модель, отражающую формирующуюся бизнес-модель ПРООН.
The decline in UNDP funding may be ascribed to the changing role of UNDP described in the Secretary-General's report on technical cooperation activities (A/58/382). Сокращение финансирования со стороны ПРООН можно объяснить изменением роли ПРООН, описанным в докладе Генерального секретаря о деятельности в области технического сотрудничества (А/58/382).
The submissions to UNDP were made through electronic spreadsheets, which are not validated by UNDP, a process which exposes both entities to the risk of error. Направляемые ПРООН отчеты представляются в виде электронных таблиц данных, не подтвержденных ПРООН, в результате чего две организации подвержены рискам совершения ошибок.
As its structure mirrors that of UNDP, UN-Women is also adopting the accounting policies of UNDP under IPSAS. Поскольку ее структура полностью повторяет структуру ПРООН, структура «ООН-женщины» также берет на вооружение принципы бухгалтерского учета ПРООН на основе МСУГС.
The Board recommends that UNDP ensure annual workplans are prepared for all projects in Nigeria as required by the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results. Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить подготовку годовых планов работы над всеми проектами в Нигерии, как это предусмотрено в Руководстве ПРООН по планированию, контролю и оценке в интересах достижения результатов.
The reverse holds true for RCs originating from UNDP with 73 per cent being approached by UNDP and 25 per cent approaching the organization themselves. В отношении КР, выдвинутых ПРООН, сложилась обратная ситуация: 73% были поддержаны ПРООН и 25% обратились к организации самостоятельно.
Furthermore, organizations suggested that, even though UNDP strives to maintain a functional firewall, these efforts are complicated when a significant percentage of resident coordinators originate in UNDP. Кроме того, организации указали, что, хотя ПРООН и стремится поддерживать «функциональный брандмауэр», эти усилия сложно предпринимать, поскольку значительная доля координаторов-резидентов поступает из ПРООН.
UNFPA outsources to the UNDP Treasury the management of its foreign exchange operations (hedging transactions); UNDP administers the hedging programme. Функции управления валютными операциями (операциями хеджирования) ЮНФПА отдала на внешний подряд казначейству ПРООН; осуществлением программы хеджирования занимается ПРООН.
The Legal Support Office of UNDP is an integrated legal office for UNDP and its affiliated agencies whose legal work spans all aspects of administrative, corporate and institutional law. Управление юридической поддержки ПРООН является комплексным правовым подразделением для ПРООН и ассоциированных с нею учреждений, и его юридическая деятельность охватывает все аспекты административного, корпоративного и институционального права.
Another way in which UNDP is affected by the embargo is that national staff required to travel to UNDP headquarters in New York have to request their visas well in advance, although this situation has improved of late. Еще одним примером того, какие сложности для ПРООН создает блокада, является то, что при необходимости посещения штаб-квартиры ПРООН в Нью-Йорке национальным сотрудникам приходится заблаговременно запрашивать визы на поездки, хотя в целом положение в этом плане за последнее время улучшилось.
Implementation of the UNDP Agenda for organizational change and the proposed strategic plan for 2014-2017 will continue the transformational programme aimed at enabling UNDP to deliver effectively, responsively and with greater cost economy. Осуществление Программы ПРООН по организационным преобразованиям и разработанного Стратегического плана на 2014 - 2017 годы является продолжением программы реформ, направленной на наделение ПРООН возможностями работать эффективно, ответственно и более экономично.
Net accounts payable to UNDP (less receivable from UNDP) Чистая кредиторская задолженность перед ПРООН (за минусом дебиторской задолженности ПРООН)
According to UNDP, it is important to know if the projects are working and if UNDP is getting a return on its investment. ПРООН считает, что важно знать, приносят ли проекты практическую пользу и извлекает ли ПРООН прибыль из своих инвестиций.
Several United Nations agencies have expressed support for the measuring of well-being and have shared their views with UNDP, noting that the Bhutan gross national happiness initiative complemented the UNDP human development approach and measurement. Несколько учреждений системы Организации Объединенных Наций высказались в поддержку измерения уровня благополучия и обменялись мнениями с ПРООН, указав, что осуществляемая в Бутане инициатива по определению индекса «валового национального счастья» является дополнением к подходу ПРООН в области развития человеческого потенциала и к его измерению.
The working paper entitled "UNDP and indigenous peoples: a policy of engagement" (2001) establishes the United Nations Development Programme (UNDP) guidelines on this topic as well. В рабочем документе, озаглавленном «ПРООН и коренные народы: политика взаимодействия» (2001 год), изложены руководящие принципы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по этому вопросу.
However, national and international partners are increasingly critical of the slow speed of UNDP institutional procedures, which, in some cases, have resulted in late delivery of commodities or staff, negatively affecting the supported processes and damaging UNDP credibility. Однако национальные и международные партнеры все чаще выражают обеспокоенность по поводу отсутствия оперативности в институциональных процедурах ПРООН, что приводит к задержкам поставок оборудования или набора персонала и негативно влияет на поддерживаемые процессы и репутацию ПРООН.
In particular, this applies to the relationship between UNDP and the Electoral Assistance Department and the extent of the latter's authority over UNDP programmes. В частности, это касается взаимоотношений между ПРООН и Отделом по оказанию помощи в проведении выборов и полномочий последнего в отношении программ ПРООН.
In 2011, UNDP provided electoral cycle assistance to approximately 60 countries, just under half of which also received UNDP elections support. В 2011 году ПРООН оказала помощь в проведении избирательного цикла примерно 60 странам, при этом почти половина из них получили поддержку ПРООН также в проведении выборов.
UNDP will continue to organize workshops, conferences and seminars gathering EMBs, electoral practitioners and UNDP staff to raise awareness and to develop policy on issues pertaining to electoral processes. ПРООН продолжит организовывать практикумы, конференции и семинары с участием представителей ОПВ, специалистов-практиков в избирательной сфере и сотрудников ПРООН в целях повышения информированности и разработки политики по вопросам, касающимся избирательных процессов.