Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
Apart from meeting the cost for the construction of housing units, UNDP has provided much needed technical support to the Government in the field of civil engineering. Помимо выделения средств на строительство жилья ПРООН оказала правительству столь необходимое техническое содействие в области гражданского строительства.
In Tajikistan, UNIFEM is working with UNDP to develop pilot projects to strengthen the participation of Tajik women in peace-building. В Таджикистане ЮНИФЕМ совместно с ПРООН разрабатывает экспериментальные проекты по активизации участия таджикских женщин в миростроительстве.
UNDP has disseminated the text of resolution 52/90 to its offices involved in programme development. ПРООН направила текст резолюции 52/90 в свои отделы, занимающиеся разработкой программ.
Here I would like to express our satisfaction with the performance of the UNDP office in Sofia. Здесь я хотел бы выразить наше удовлетворение деятельностью отделения ПРООН в Софии.
With assistance from UNDP headquarters, steps have been taken to reinforce human resources at the local level. При поддержке со стороны штаб-квартиры ПРООН приняты меры по укреплению кадров на местном уровне.
He called for the continuation of financial assistance from donor countries and UNDP. Он призвал страны-доноры и ПРООН продолжать финансовую поддержку.
ESCAP has maintained its role as provider of technical assistance to its member countries, despite decreasing resources being allocated from UNDP. ЭСКАТО по-прежнему оказывает техническое содействие своим государствам-членам, несмотря на сокращение объема ресурсов, выделяемых ПРООН.
ESCWA has been entrusted by the Regional Inter-agency Coordination Group with preparing the above proposal as a flagship project for UNDP support. Региональная межучрежденческая координационная группа поручила ЭСКЗА подготовить вышеуказанное предложение в качестве головного проекта для поддержки ПРООН.
Further consultation is being held with UNDP to facilitate a harmonized approach within the JCGP system. Продолжаются консультации с ПРООН в целях содействия согласованному подходу внутри системы ОКГП.
UNDP regularly undertakes research on the socio-economic causes and consequences of the epidemic. ПРООН регулярно проводит исследования социально-экономических причин и последствий эпидемии.
Administrative support to the work of the theme groups has mainly been provided by UNDP and WHO. Административную поддержку работе тематических групп оказывают главным образом ПРООН и ВОЗ.
New subregional offices and facilities are being opened by UNICEF and UNDP. ЮНИСЕФ и ПРООН открывают новые субрегиональные отделения и представительства.
UNDP has also given a regional and subregional dimension to its country offices through an enhanced role for the principal programme resident representative. ПРООН также придало региональное и субрегиональное измерение своим страновым отделениям, повысив значение Главного представителя-резидента по проектам.
There is an increasing effort by UNDP to link regional and subregional programmes and country cooperation frameworks. ПРООН активизирует свою деятельность по увязке региональных и субрегиональных программ и страновых рамок сотрудничества.
The Administrator elaborated on the comparative advantages of UNDP in leading the resident coordinator system. Администратор подробно охарактеризовал относительные преимущества обеспечения ПРООН руководства системой координаторов-резидентов.
Support for the leadership role of UNDP in the resident coordinator system was expressed. Была выражена поддержка руководящей роли ПРООН в системе координаторов-резидентов.
Furthermore, the responsibilities of the humanitarian coordinator should be de-linked from the responsibility of the resident representative of UNDP. Кроме того, функции координатора гуманитарной помощи следует отделить от функций представителя-резидента ПРООН.
The Emergency Relief Coordinator and the Administrator of UNDP, in consultation with IASC, should examine ways of operationalizing this approach. Координатору чрезвычайной помощи и Администратору ПРООН во взаимодействии с МУПК следует изучить пути практического внедрения этого подхода.
The UNDP has helped our country resolve sensitive and important issues of integration. ПРООН помогает нашей стране решать исключительно сложные и важные вопросы интеграции.
Slovakia has been a member of the UNDP Executive Board since 1993. Словакия с 1993 года является членом Совета управляющих ПРООН.
Conference room papers shall be available to all members of UNDP and UNFPA in working languages. Документы зала заседаний предоставляются всем членам ПРООН и ЮНФПА на рабочих языках.
The RMT clearly reflects the decentralized nature of the current UNDP resource mobilization strategy. ЦПМР отражает децентрализованный характер нынешней стратегии ПРООН в области мобилизации ресурсов.
UNDP recognizes the need to demonstrate value for money spent in an increasingly competitive environment. ПРООН признает необходимость демонстрации рентабельности своей деятельности в условиях возрастающей конкуренции.
Ensuring full accountability for the use of UNDP resources is a top priority. Первостепенным приоритетом является обеспечение полной отчетности за использование ресурсов ПРООН.
The Administrator is fully committed to establishing such an accountability culture in UNDP. Администратор всецело привержен созданию такой культуры отчетности в ПРООН.