Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
As already stated in the previous report, no state of emergency was ever declared, even in 1974 when Cyprus was invaded by Turkey. Как уже сообщалось в предыдущем докладе, чрезвычайное положение в стране никогда не объявлялось, даже в 1974 году, когда Турция напала на Кипр.
Countries like Brazil, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey have been the biggest clients in drawing loans for environmental improvement. Крупнейшими заемщиками на цели улучшения состояния окружающей среды являются такие страны, как Бразилия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Турция.
Turkey took all the necessary steps for the implementation of the Treaty and expects all States parties to it to fully abide by its provisions. Турция предприняла все необходимые шаги для выполнения Договора и ожидает от всех государств-участников полного соблюдения его положений.
Turkey is actively participating in the multilateral track of the meetings of the Arms Control and Regional Security Working Group of the Middle East peace process. Турция активно участвует в многосторонних встречах Рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности в рамках ближневосточного мирного процесса.
Turkey had significant potential for cooperation with other countries on such technologies, and intended to establish a centre for environmentally sound technology which would serve Mediterranean and Black Sea countries. Турция имеет значительный потенциал для сотрудничества с другими странами в области таких технологий и намеревается создать центр экологически чистой технологии, который будет обслуживать страны Средиземноморья и Черного моря.
It was in that spirit that Turkey had acceded to the most stringent international conventions and had accepted the principle of international monitoring. Исходя из этого, Турция присоединилась к специальным международным конвенциям и приняла принцип международного контроля.
A workshop to define the scope of activities of the Task Force will be held in Istanbul (Turkey) from 9 to 10 March 1995. Рабочее совещание по определению рамок деятельности Целевой группы состоится в Стамбуле (Турция, 9-10 марта 1995 года).
Since June 1995, Turkey has signed cooperation agreements with Croatia and Slovakia on the prevention of international terrorism and illicit traffic of illegal drugs and psychotropic substances. С июня 1995 года Турция подписала соглашения о сотрудничестве в области предотвращения международного терроризма и незаконной торговли запрещенными наркотическими средствами и психотропными веществами с Хорватией и Словакией.
3.1 Counsel argues that Turkey is among the countries where torture is systematically being practised and human rights systematically being violated. 3.1 Согласно утверждениям адвоката, Турция входит в число стран, где систематически применяются пытки и нарушаются права человека.
Accession: Turkey (27 November 1995) Присоединение: Турция (27 ноября 1995 года)
Turkey has acquired a great deal of expertise and accumulated experience on development planning during the long time span from the 1960s to the 1990s. За продолжительный отрезок времени с 60-х по 90-е годы Турция приобрела огромные знания и накопила достаточный опыт в планировании развития.
Mr. N. Ugurlu (Turkey) Г-н Н. Угурлу (Турция)
Turkey, Cyprus and Malta, for example, have expanded their exports to the EU at faster than average speed. Например, Турция, Кипр и Мальта добились таких темпов роста своего экспорта в ЕС, которые превосходят средние показатели.
Turkey complies fully with the resolutions of the United Nations Security Council regarding Bosnia and Herzegovina, as well as the former Yugoslavia. Турция в полной мере соблюдает резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении Боснии и Герцеговины, а также в отношении бывшей Югославии.
Turkey has been making continuous adaptations to its housing policy in order to integrate the guidelines of the Global Strategy into urban policies in the country. Турция постоянно корректирует свою жилищную политику с целью включения основных рекомендаций Глобальной стратегии в градостроительную политику страны.
Turkey, fully cognizant of its responsibilities, has submitted traffic separation schemes (TSS) in the Turkish Straits to the International Maritime Organization (IMO). Полностью сознавая свои обязанности, Турция представила Международной морской организации (ИМО) системы разделения движения (СРД) в Турецких проливах.
However, Turkey would be rather reluctant to enter into a debate with parties that choose to adopt confrontational approaches on this issue in international forums. Однако Турция считала бы довольно нежелательным вступать в дебаты со сторонами, идущими на применение конфронтационных подходов по данному вопросу на международных форумах.
Turkey is fully committed to the peaceful settlement of the whole range of disputes through dialogue and negotiations in a spirit of mutual understanding and accommodation. Турция полностью привержена принципу мирного урегулирования целого комплекса спорных вопросов посредством диалога и переговоров в духе взаимопонимания и компромисса.
Turkey will be obliged to take all necessary measures, as required by the circumstances, for this purpose in the case of such a development. В случае такого развития событий Турция будет вынуждена принять с этой целью все необходимые меры, какие потребуют от нее сложившиеся обстоятельства.
On the other hand, in the course of these 160 years, Turkey has not acquired an inch of Greek territory. Турция же, с другой стороны, на протяжении этих 160 лет не приобрела ни одного дюйма греческой территории.
I should like to confirm that Turkey is determined not to compromise its basic legal rights and interests in the Aegean in the face of Greek designs. Я хотел бы подтвердить, что Турция полна решимости не поступаться своими основополагающими юридическими правами и интересами в Эгейском море перед лицом греческих замыслов.
On the other hand, as sovereign States, Turkey and the Republic of Bosnia and Herzegovina are fully entitled to promote further and deepen their bilateral relations. С другой стороны, как суверенные государства Турция и Республика Босния и Герцеговина имеют полное право развивать и углублять свои двусторонние отношения.
Turkey has also concluded bilateral agreements with various States and is a party to many regional and universal agreements for the suppression of terrorism and for cooperation in this area. Турция также имеет двусторонние соглашения с различными государствами и является участницей многих региональных и международных соглашений по вопросу о борьбе с терроризмом и сотрудничестве в этой области.
The bilateral agreements which were concluded by the Turkish Government in the framework of the Security Cooperation Mechanism and the multilateral treaties to which Turkey is a party are listed below. Ниже приводится перечень двусторонних соглашений, заключенных правительством Турции в рамках Механизма сотрудничества по вопросам безопасности, и многосторонних договоров, участницей которых является Турция.
Oman, Pakistan, Rwanda and Turkey: draft resolution Турция, Руанда и Хорватия: проект резолюции