Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
He had allegedly been subjected to torture following his arrest in Mardin, Turkey, in November 1993. Утверждается, что его подвергали пыткам после ареста в Мардине, Турция, в ноябре 1993 года.
Turkey, for example, allocated bilateral funding exceeding $70 million for the biennium 1993-1994 for technical cooperation activities with other developing countries. Турция, например, выделила за двухгодичный период 1993-1994 годов на двусторонней основе свыше 70 млн. долл. США на деятельность по техническому сотрудничеству с другими развивающимися странами.
Turkey is ready to participate in enhanced cooperation in combating terrorism. Турция готова принять участие в широком сотрудничестве по борьбе против терроризма.
Turkey is a friend of the Arab nations. Турция относит себя к числу друзей арабских стран.
Turkey is also a friend of Israel. Турция также поддерживает дружественные отношения с Израилем.
Turkey, for its part, is prepared to assume its share as an actor in the preservation of international peace, security and prosperity. Со своей стороны, Турция готова вносить свой вклад в дело сохранения международного мира, безопасности и процветания.
Mr. ISKIT (Turkey) said that article 7 gave rise to many problems. Г-н ИСКИТ (Турция) говорит, что статья 7 порождает множество проблем.
Mr. PAZARCI (Turkey) drew attention to the fact that the notion of harm sometimes gave rise to partial interpretations. Г-н ПАЗАРДЖИ (Турция) обращает внимание на то обстоятельство, что понятие ущерба иногда толкуется предвзято.
The Congress is to be held in Antalya, Turkey in October 1997. Конгресс должен быть проведен в Анталии, Турция, в октябре 1997 года.
The CHAIRMAN announced that Angola, Guinea, Mauritania, Nigeria and Turkey had also joined the sponsors. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о том, что Ангола, Гвинея, Мавритания, Нигерия и Турция также присоединились к числу авторов.
Greece and Turkey have signed a memorandum of understanding on environmental protection. Греция и Турция подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам охраны окружающей среды.
Consequently, Turkey is fully implementing the measures imposed by resolution 1298 on Ethiopia and Eritrea. Таким образом, Турция в полной мере выполняет меры, введенные согласно резолюции 1298 в отношении Эфиопии и Эритреи.
Turkey supported the call of youth for more sustainable production and consumption patterns. Турция поддержала призыв молодежных организаций к переходу к более устойчивым моделям производства и потребления.
As a matter of fact, throughout its ongoing diplomatic efforts, Turkey has actively emphasized the necessity of a new beginning. Необходимо отметить, что предпринимая свои дипломатические усилия, Турция постоянно и активно подчеркивала необходимость поиска новых решений.
For its part, Turkey will exert every effort for the implementation of all aspects of this resolution. Со своей стороны, Турция примет все необходимые меры для обеспечения выполнения всех аспектов этой резолюции.
Turkey will lend its full support to all endeavours in that direction. Турция будет оказывать свою полную поддержку всем усилиям в этом направлении.
For its part, Turkey has consistently made voluntary financial contributions to the Special Court since its inception. Со своей стороны, Турция с самого начала добровольно на регулярной основе выделяла денежные средства Специальному суду.
Since Turkey permits extradition even without a bilateral extradition agreement, article 8 (2) of the Convention is fulfilled in practice. Поскольку Турция допускает выдачу даже при отсутствии двустороннего соглашения о выдаче, пункт 2 статьи 8 Конвенции выполняется на практике.
Argentina, Chile, Colombia, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Singapore, Turkey. Аргентина, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Сингапур, Турция, Чили.
It is the strong belief of Turkey that any outstanding issues between countries should be brought to a peaceful resolution. Турция твердо уверена в том, что любые нерешенные между странами вопросы следует разрешать мирным путем.
Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. Турция считает, что процесс контроля над вооружениями и разоружения является одним из главных аспектов ее национальной политики в области безопасности.
Turkey will continue to support the establishment of such zones wherever possible and feasible. Турция будет и далее, по возможности, поддерживать создание таких зон.
Turkey believes that, with the support of UNIPSIL and the international community, the Sierra Leonean Government will be able to effectively surmount those obstacles. Турция полагает, что с помощью ОПООНСМЛ и международного сообщества правительство Сьерра-Леоне сумеет эффективно справиться с этими трудностями.
Turkey fully supports the three-track approach of the Secretary-General, as endorsed in resolution 1872. Турция полностью поддерживает тройной подход Генерального секретаря к разрешению ситуации, одобренный в резолюции 1872.
Turkey also continued its financial support for the UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation in Ankara. Турция также продолжает оказывать финансовую поддержку Центру ЮНИДО по региональному промышленному сотрудничеству в Анкаре.