So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor. |
В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов. |
That's one... fried turkey. |
Вот и он... жареный индюк. |
Well Mr. Brown, he's a turkey. |
В общем, мистер Браун, он - индюк. |
It was about a mortally wounded turkey that won't die, even while being served. |
Смертельно раненый индюк не хочет умирать, не смотря на то, что его подали к столу. |
Well, Tom is a magical turkey who gave the Pilgrims the technology to put buckles on their hats. |
Понимаешь, Том - это магический индюк, который научил пилигримов, как нужно прикреплять пряжки к шляпам. |
Get it in gear, turkey! |
Держи ее, индюк! Я поймал его! |
No. She usually just yells at me, calls me names, like army, camo turkey. |
Как правило она просто кричит на меня, обзывает, типа солдафон, индюк в камуфляже. |
On the other hand, if he wins, and this turkey just might, you got to make sure you're thought of as a good friend. |
С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу. |
She means you, you turkey of the sea. |
Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! |
Who is the turkey? |
Кто индюк? - Кто индюк? |
Get it in gear, turkey! |
Бери снасти, индюк! |
You're not the turkey, sir. |
Вы не индюк, сэр. |
He looked like a turkey! |
Он выглядел как индюк! |
All right, turkey. |
Вот так, индюк. |
This beautiful, beautiful turkey here. looks like a rainbow of colors. |
Этот красивый-красивый индюк похож на радугу цветов. |
Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away. |
Эй, поосторожней, кучер, в сетке у тебя прореха велика, вылетит индюк, дорога далека . |
So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. |
И движением рук Повенчал их индюк, Что живет на вершине холма. |
You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey. |
Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк! |
Relax, Mr. Turkey. |
Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь. |
Look, what a Turkey! |
Смотрите, какой индюк! |
Turkey Won't Die. |
Индюк не хотел умирать. |
You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing. |
И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк. |
Devious little turkey roaster in the bedroom. |
Мой маленький хитрый индюк. |
Which of us shall get on This spit like a turkey |
Как индюк попадёт На этот вертел. |
Wait, isn't that the turkey you pardoned on the quad yesterday? |
Подождите, а это не тот индюк, которого Вы помиловали вчера на площади? |