Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Cyprus noted that the European Court of Human Rights has ruled repeatedly that Turkey is liable for violations of basic ECHR articles in Cyprus. Кипр отметил, что Европейский суд по правам человека неоднократно постановлял, что Турция виновна в нарушениях основных статей ЕКПЧ на Кипре.
Restrictions on the right to freedom of assembly and to strike had been removed, and Turkey had signed the Decent Work Country Programme with ILO in 2009. Ограничения права на свободу собраний и забастовку были сняты, и Турция подписала с МОТ в 2009 году страновую программу в области достойного труда.
Turkey signed OP-CAT on 14 September 2005 and OP-CRPD on 28 September 2009. Турция подписала ФП-КПП 14 сентября 2005 года и 28 сентября 2009 года подписала ФП-КПИ.
On the other hand, Turkey can reconsider and sometimes withdraw its reservations, especially those regarding human rights. С другой стороны, Турция может пересматривать и иногда снимать свои оговорки, особенно оговорки, касающиеся прав человека.
Turkey accepts the second part of the recommendation on the rights of non-Muslim minorities recognized according to certain bilateral agreements and the Lausanne Peace Treaty. Турция принимает вторую часть рекомендации о правах немусульманских меньшинств, которые признаются в соответствии с некоторыми двусторонними соглашениями и Лозанским мирным договором.
Turkey stated that it was pleased by the good record of Belarus in terms of access to health and the right to education. Турция с удовлетворением отметила хорошие результаты деятельности Беларуси в плане обеспечения доступа к услугам здравоохранения и реализации права на образование.
Turkey underscored the importance of fair and timely elections in upholding the rule of law and welcomed the announcement of the upcoming constitutional referendum and parliamentary elections. Турция подчеркнула важность проведения справедливых и своевременных выборов для обеспечения верховенства права и приветствовала заявление о предстоящем конституционном референдуме и парламентских выборах.
Turkey encouraged Kyrgyzstan to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to consider the establishment of an independent national human rights institution. Турция призвала Кыргызстан присоединиться к Конвенции о правах инвалидов и рассмотреть вопрос о создании независимого национального правозащитного учреждения.
Incorporate into domestic legislation the treaties that Kiribati has ratified (Turkey); 66.10 инкорпорировать во внутреннее законодательство договоры, ратифицированные Кирибати (Турция);
Eliminate all forms of de facto discrimination against children belonging to economically disadvantaged families (Turkey); 66.54 искоренить все формы фактической дискриминации в отношении детей из экономически неблагополучных семей (Турция);
Turkey indicated that it regarded the Human Rights Plan adopted by Spain in 2008 as the most tangible demonstration of the will to enhance human rights. Турция заявила, что она рассматривает принятый Испанией в 2008 году План в области прав человека как наиболее весомое подтверждение ее стремления к их развитию.
Turkey must respect the independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus and contribute to the achievement of an agreement that would reunite Cyprus and its people. Турция обязана уважать независимость и территориальную целостность Республики Кипр и содействовать достижению соглашения, которое обеспечит воссоединение Кипра и его народа.
Turkey welcomed the ratification of the optional protocols to CRC, the establishment of the Parliamentary Committee on Human Rights and adoption of the Royal Bhutan Police and Prison Acts. Турция приветствовала ратификацию факультативного протокола к КПР, создание парламентского Комитета по правам человека и принятие законов о королевской полиции Бутана и о тюрьмах.
Continue targeted policies and initiatives to encourage greater participation of women in the electoral process (Turkey); продолжать осуществление целевых стратегий и инициатив по поощрению большего участия женщин в выборном процессе (Турция);
Turkey indicated that it was convinced that Dominica will continue to address its commitments to promote and protect human rights. Турция убеждена в том, что Доминика и впредь будет соблюдать свои обязательства в том, что касается содействия правам человека и их защиты.
Take necessary measures to ensure that law enforcement officials receive the necessary training (Turkey); принимать необходимые меры к тому, чтобы сотрудники правоохранительных органов получали необходимую профессиональную подготовку (Турция);
Turkey mentioned as examples the high rate of population living below the poverty line and the number of irregular migrants in the country. В качестве примеров нерешенных вопросов Турция упомянула высокие показатели доли населения, живущего за чертой бедности, и количество нелегальных иммигрантов в стране.
Continue to implement policies for the eradication of poverty (Turkey); продолжать осуществлять политику в области борьбы за ликвидацию нищеты (Турция);
Turkey has maintained the most comprehensive assistance programme in its history with various civilian and military capabilities in support of Afghanistan's historic process of transformation. Турция осуществляет наиболее всеобъемлющую программу помощи в своей истории, предоставляя различные возможности в гражданской и военной областях в целях оказания поддержки историческому процессу преобразования Афганистана.
He wondered whether Turkey, in turn, then returned such immigrants to countries where their lives or freedom might be threatened. Он интересуется, возвращает ли Турция, в свою очередь, таких иммигрантов в страны, где их жизнь или свобода могут оказаться под угрозой.
A number of European States had recommended its withdrawal in the context of the Human Rights Council's universal periodic review, but Turkey had rejected the recommendation. Ряд европейских государств рекомендовал отменить эту оговорку в контексте универсального периодического обзора, проводимого Советом по правам человека, однако Турция отклонила эту рекомендацию.
Nevertheless, Turkey had the right to retain the geographical limitation and its reservation to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Тем не менее Турция имеет право сохранить действие географического ограничения и введенной ею оговорки к статье 27 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The Republic of Cyprus expects Turkey to take its full responsibility as a State Party in terms of the Ottawa Convention and any other relevant treaty. Республика Кипр ожидает, что Турция возьмет на себя полную ответственность в качестве государства - участника с точки зрения Оттавской конвенции и любого другого соответствующего договора.
Turkey condemned Israel's ongoing settlement policy, the siege that it had imposed on Gaza and its efforts to maintain control over the West Bank. Турция осуждает Израиль за продолжающуюся поселенческую политику, за введение осады сектора Газа и за попытки сохранить контроль над Западным берегом.
123.42. Increase efforts designed to reinforce mutual understanding between the migrant communities and Swiss society in general (Turkey) 123.42 активизировать усилия, направленные на укрепление взаимопонимания между общинами мигрантов и швейцарской общественностью в целом (Турция);