Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey commended the progress achieved by Qatar in human rights in the context of the reform process and the National Vision 2030. Турция высоко оценила достигнутый Катаром прогресс в обеспечении защиты прав человека в рамках проведения реформ и осуществления Национальной концепции на период до 2030 года.
131.86 Take further measures to combat racist manifestations, in particular against Roma people (Turkey); 131.86 принять дополнительные меры для борьбы с проявлениями расизма, в частности в отношении рома (Турция);
118.4 Establish an effective organization within the Government for implementing the child protection programme as an initial step (Turkey); 118.4 создать в качестве первоначальной меры эффективную организацию в рамках правительства для осуществления программы по защите детей (Турция);
Turkey welcomed the national action plan for the implementation of UPR recommendations, plans to modernize the law enforcement system and rules regarding family reunification visas. Турция приветствовала национальный план действий по реализации рекомендаций УПО, планы по модернизации системы правоохранительных органов и правила, касающихся выдачи виз для воссоединения семей.
125.56 Ensure the effective implementation of the recently adopted rules regarding the types of visas for family reunification (Turkey); 125.56 обеспечить эффективное осуществление недавно принятых правил, касающихся типов виз для воссоединения семьи (Турция);
125.71 Pursue the implementation of the State programme on further modernization of the law enforcement system (Turkey); 125.71 продолжить выполнение Государственной программы дальнейшей модернизации правоохранительной системы (Турция);
134.163 The allocation of additional efforts and resources to improving the country's health system (Turkey); 134.163 выделять дополнительные усилия и ресурсы на усовершенствование системы здравоохранения страны (Турция);
108.134 Take the necessary measures towards a primary education fully free of charge (Turkey); 108.134 принять необходимые меры, направленные на предоставление полностью бесплатного начального образования (Турция);
Turkey asked for more information on the resolution on the national social assistance programme 2013 - 2020 and the national reform programmes. Турция просила представить дополнительную информацию о резолюции по государственной программе оказания социальной помощи на период 2013-2020 годов и государственных программах реформы.
Kazakhstan, Poland, the Russian Federation and Turkey presented the experience of their forest sector in the transition towards a green economy. Казахстан, Польша, Российская Федерация и Турция выступили с сообщениями об опыте, накопленном их лесной отраслью в области перехода к "зеленой" экономике.
According to Gender Gap Report 2013, Turkey climbed from 124th to 120th row among 136 countries in the general index rating. Согласно докладу о глобальном гендерном неравенстве за 2013 год, Турция поднялась с 124-го на 120-е место среди 136 стран, входящих в общий рейтинг.
With this understanding, Turkey became party to the Convention in 2002 and incorporated sound and effective measures into its legislation with a genuine commitment to combating racial discrimination. Исходя из этого понимания, в 2002 году Турция стала участницей Конвенции и приняла серьезные и эффективные законодательные меры, демонстрирующие подлинную решимость бороться с расовой дискриминацией.
Turkey reviews its policies and legislation so as to make them more effective in strengthening democracy, safeguarding human rights and fundamental freedoms and consolidating the rule of law. Турция пересматривает свою политику и законодательство в целях повышения их эффективности для укрепления демократии, гарантированного соблюдения прав человека и основных свобод и усиления законности.
Turkey strictly complies with the principle of non-refoulement at the border and in accordance with the international procedures, provides Syrians with "temporary protection" without any discrimination. Турция строго придерживается принципа невысылки на границе в соответствии с международными процедурами и предоставляет сирийцам "дополнительную защиту" без какой-либо дискриминации.
Turkey honours its commitments under the Lausanne Treaty and recognizes the non-Muslim minorities in line with its obligations. Турция соблюдает свои обязательства по Лозаннскому договору и признает свои обязательства в отношении немусульманских меньшинств.
Continue with its efforts to promote women's participation in the political sphere (Turkey); 118.88 продолжать усилия по поощрению участия женщин в политической сфере (Турция);
122.98. Further develop cooperation with the relevant United Nations bodies and is ready to support the country's efforts in all aspects (Turkey). 122.98 Продолжать развивать сотрудничество с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и готова поддержать усилия страны во всех аспектах (Турция).
Turkey pointed out that the most recent United Nations settlement plan had been approved by the Turkish Cypriots, but rejected by the Greek Cypriot authorities. Турция отметила, что недавний план урегулирования, предложенный Организацией Объединенных Наций, был одобрен киприотами-турками, но отклонен властями киприотов-греков.
136.151 Take further steps on effectively implementing the Law on Elimination of Violence against Women (Turkey); 136.151 принять дальнейшие меры по реальному соблюдению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин (Турция);
Turkey commended the efforts made by Chile to establish the office of the under-secretary for human rights and the steps taken towards gender equality. Турция высоко оценила усилия Чили по созданию канцелярии заместителя министра по правам человека и шаги, предпринятые в целях достижения гендерного равенства.
Turkey commended the efforts to strengthen the role of women, establish the rule of law and combat poverty and corruption. Турция с одобрением отметила усилия по усилению роли женщин, по установлению господства права и по борьбе с бедностью и коррупцией.
124.9 Sign and ratify CAT, as recommended previously (Turkey); 124.9 подписать и ратифицировать КПП, как это рекомендовалось ранее (Турция);
With few exceptions, - such as Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkey - girls and boys have equal access to pre-primary, primary and secondary education. За несколькими исключениями, такими как Кыргызстан, Таджикистан и Турция, девочки и мальчики имеют равный доступ к дошкольному, начальному и среднему образованию.
The request indicates that as part of its defence policy at the time, Turkey laid anti-personnel mines along borders and adjacent to military installations. В запросе указано, что в рамках своей прежней оборонной политики Турция устанавливала противопехотные мины вдоль границ и вокруг военных объектов.
Abide, as an occupying power, by all its obligations under international law in the Palestinian territories (Turkey); 136.200 соблюдать на палестинских территориях в качестве оккупирующей державы все свои обязательства, предусмотренные международным правом (Турция);