Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
As we have emphasized on numerous occasions, Turkey remains fully committed to an early reform of the Council that will render the Council more democratic, representative and transparent. Как мы неоднократно подчеркивали, Турция по-прежнему полностью привержена цели проведения скорейшей реформы Совета, которая позволит сделать Совет более демократичным, представительным и транспарентным.
Organ transplantation: 1 channel (Turkey); трансплантации органов - 1 канал (Турция);
Mr. ETENSEL (Turkey) said that his delegation stood ready to cooperate and would remain flexible in the hope of reaching consensus. Г-н ЭТЕНСЕЛЬ (Турция) говорит, что его делегация готова к сотрудничеству и будет сохранять гибкость в надежде на достижение консенсуса.
Turkey has been participating actively in the work of the Group of Governmental Experts, which is working on a protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons on cluster munitions. Турция активно участвует в деятельности Группы правительственных экспертов, которая работает над протоколом по кассетным боеприпасам к Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Turkey also requested further information on the content of the proposal for a comprehensive "special needs policy" for children with disabilities. Турция также просила представить дополнительную информацию о содержании предложения в отношении комплексной политики, направленной на удовлетворение особых потребностей детей-инвалидов.
Turkey commended the State for establishing a follow-up mechanism to implement the recommendations of the Council, and for the national strategy for the advancement of women. Турция отдала должное Объединенным Арабским Эмиратам за создание механизма принятия мер для выполнения рекомендаций Совета и за разработку национальной стратегии действий по улучшению положения женщин.
Turkey wished to be informed on the mandate and functioning of the Council for National Minorities and the implementation of by-laws on affirmative action. Турция хотела бы получить информацию о мандате и функционировании Совета для национальных меньшинств и выполнении постановлений в отношении конкретных мер.
Turkey noted a delay with regard to the State's reporting to treaty bodies and its request for technical assistance to train national professionals. Турция отметила задержку в представлении государством своих докладов договорным органам и его просьбу об оказании технической помощи для подготовки соответствующих национальных кадров.
Turkey encouraged the Government to continue to work with civil society, as well as OHCHR, particularly towards the elimination of gender-based discrimination and other appropriate areas. Турция призвала правительство и далее сотрудничать с гражданским обществом, а также УВКПЧ в интересах искоренения гендерной дискриминации и в других соответствующих областях.
Consider the suggestions made by CERD in respect to the acquisition of dual citizenship (Turkey); рассмотреть предложения КЛРД относительно приобретения двойного гражданства (Турция);
Continue to address socio-economic disparities and inequalities that persist across the country (Turkey); Продолжать заниматься устранением сохраняющегося в стране социально-экономического неравенства (Турция).
Turkey, while noting Senegal's delay in reporting to treaty bodies, welcomed the Government's willingness to submit several of its reports. Турция, отметив допущенную Сенегалом задержку с представлением докладов договорным органам, приветствовала стремление правительства представить сразу несколько таких докладов.
Turkey also encouraged Senegal, which has significant experience thanks to its active participation in the 2001 Durban World Conference, to continue to contribute positively to the review process. Турция также рекомендовала Сенегалу, обладающему значительным опытом, обусловленным его активным участием в Дурбанской всемирной конференции 2001 года, и далее вносить позитивный вклад в процесс обзора.
Turkey encouraged Malaysia to consider comments by the Special Representative of the Secretary-General for human rights defenders on detention conditions under the ISA. Турция призвала Малайзию рассмотреть замечания Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников в отношении условий задержания в соответствии с ЗВБ.
Continue its positive actions for further promoting the rights of disabled people (Turkey); продолжать применение позитивных мер в целях дальнейшего поощрения прав инвалидов (Турция);
Turkey asked for more information on the legislative actions that need to be taken in order to repeal the current joint marital property regime. Турция запросила более подробную информацию о тех законодательных шагах, которые необходимо предпринять для отмены действующего режима совместной собственности супругов.
Strengthen its efforts to draw up comprehensive strategies and action plans to eradicate trafficking in persons (Turkey); усилить работу по подготовке всеобъемлющих стратегий и планов действий в целях искоренения торговли людьми (Турция);
Turkey observed the progress made in implementing the Ohrid Framework Agreement, and encouraged the Government to consider further improving the Law on Parliamentary Elections in order to ensure equitable representation of relatively small communities. Турция отметила прогресс, достигнутый в осуществлении Охридского рамочного соглашения, и призвала правительство рассмотреть вопрос о дальнейшем совершенствовании закона о парламентских выборах в целях обеспечения равного представительства относительно малочисленных общин.
Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system (Turkey); со всей решимостью осуществлять различные меры, направленные на реформирование и укрепление существующей судебной системы (Турция);
In countries such as Indonesia, Turkey, South Africa and Chile, exports dropped 20 per cent or more in the first quarter of 2009. В первом квартале 2009 года объем экспорта в таких странах, как Индонезия, Турция, Южная Африка и Чили, сократился на 20 процентов и более.
Located in a region of particular concern with respect to the proliferation of weapons of mass destruction, Turkey supports efforts to promote the universality of those instruments. Как страна, расположенная в регионе, вызывающем особую обеспокоенность в плане распространения оружия массового уничтожения, Турция поддерживает усилия по обеспечению универсальности этих документов.
However, it should be emphasized that Turkey still has concerns on the application of the decision, especially on the issue of liability. Однако следует подчеркнуть, что Турция по-прежнему испытывает озабоченность по поводу применения этого решения, особенно в связи с вопросом об ответственности.
Turkey itself is a developing country, and the ODA it provides to that end has been steadily increasing over recent years. Турция сама является развивающейся страной, однако предоставляемая нами в этих целях ОПР в последние годы поступательно растет.
In this vein, it is a great pleasure for me to state that Turkey is now a global provider of significant humanitarian and technical aid. В связи с этим я с удовлетворением сообщаю, что Турция стала глобальным поставщиком значительных объемов гуманитарной и технической помощи.
Let me underline once again that Turkey fully shares their concerns and is committed to supporting the global efforts to address their urgent needs in the face of climate change. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что Турция полностью разделяет их обеспокоенность и полна решимости поддерживать глобальные усилия по удовлетворению их безотлагательных потребностей перед лицом изменения климата.