Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
In that context, Turkey supported resolution 64/72. В связи с этим Турция поддержала резолюцию 64/72.
Turkey attaches importance to space law and takes into account relevant international legal instruments in designing its space-related activities. Турция придает важное значение космическому праву и при планировании своей космической деятельности учитывает соответствующие международно-правовые документы.
Turkey is developing its national legislation and regulatory framework on the basis of these primary instruments. З. На основе этих главных документов Турция разрабатывает свое национальное законодательство и нормативно-правовые рамки.
Turkey and the Turkish Cypriot side proved, beyond any doubt, their sincerity for such a settlement in 2004. Турция и сторона киприотов-турок убедительно доказали искренность своих стремлений к достижению такого урегулирования в 2004 году.
Then Turkey, Iran and Ukraine would make the same claim. Тогда Турция, Иран и Украина высказали бы такое же требование.
Turkey is hopeful for its future. Турция возлагает надежды на ее будущее.
Turkey trusts that the Afghan people will sooner or later achieve a peaceful and prosperous future. Турция считает, что афганский народ рано или поздно построит мирное и благополучное будущее.
Turkey congratulates President Karzai on his re-election and hopes that the coming period will be better for the Afghan people. Турция поздравляет президента Карзая с его переизбранием и выражает надежду на то, что в ближайший период положение афганского народа изменится к лучшему.
I would like to underscore once again that Turkey is in favour of enlarging the non-permanent membership of the Security Council. Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что Турция выступает за расширение категории непостоянных членов Совета Безопасности.
Another area to which Turkey is sensitive is the Palestinian-Israeli conflict. Другим аспектом, к которому Турция проявляет большое внимание, является палестино-израильский конфликт.
Turkey has always stood by the Palestinian people and will continue to do so. Турция всегда стояла и будет стоять на стороне палестинского народа.
To date, Turkey has made every possible effort to contribute to the peace process in the Middle East. Турция прилагает все усилия к тому, чтобы способствовать мирному процессу на Ближнем Востоке.
Turkey has expended intensive efforts to ensure that a comprehensive political compromise prevails in Lebanon. Турция прилагает интенсивные усилия к обеспечению того, чтобы верх в Ливане одержал всеобщий политический компромисс.
Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus support efforts to find a comprehensive solution on the island. Турция и Турецкая Республика Северного Кипра поддерживают усилия по поискам всеобъемлющего решения по вопросу, касающемуся этого островного государства.
Turkey has already destroyed the fuses of all its stockpiled mines, thereby rendering these mines unusable. Турция уже уничтожила взрыватели всех складируемых мин, таким образом сделав их непригодными для использования.
Turkey regularly provides data to this useful mechanism, which complements our work in this field. Турция регулярно передает данные в этот полезный механизм, который дополняет нашу работу в данной области.
Turkey supports and active contributes to the work of those important bodies. Турция поддерживает и вносит активный вклад в работу этих важных органов.
However, it wished to dissociate itself from references to international instruments to which Turkey was not a party. Вместе с тем, делегация оратора хотела бы дистанцироваться от ссылок на международные инструменты, участником которых Турция не является.
Turkey has great potential in terms of intermodal transportation owing to its privileged geographical position amid European, Central Asia and Middle Eastern countries. Турция обладает значительным потенциалом с точки зрения интермодальных перевозок благодаря ее привилегированному географическому положению между странами Европы, Центральной Азии и Среднего Востока.
Turkey provided details on the publication of a prison newspaper that included articles dealing with the prevention and treatment of infectious diseases. Турция сообщила об издании тюремной газеты, в которой печатаются статьи, посвященные профилактике и лечению инфекционных заболеваний.
Turkey had provided assistance to countries emerging from conflict, within its available resources. В рамках имеющихся финансовых ресурсов Турция предоставила помощь странам, недавно пережившим конфликт.
For example, Turkey had supported efforts for judicial reconstruction in Afghanistan. Например, Турция оказала содействие усилиям по восстановлению системы правосудия в Афганистане.
Other important sources of temporary workers for the Russian Federation include China, Turkey and Viet Nam. К числу других важных источников временных рабочих для Российской Федерации относятся Китай, Турция и Вьетнам.
Points of contact from four countries (Canada, Luxembourg, Turkey and the United States) did not react at all. Контактные пункты четырех стран (Канада, Люксембург, Соединенные Штаты и Турция) вообще не отреагировали.
Turkey offers a secure route to Europe for this purpose. В этом контексте Турция обеспечивает безопасный маршрут в Европу.