Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
A joint regional workshop for Central Asia and the Caucasus on international cooperation against terrorism and transnational organized crime took place in Antalya, Turkey, in February 2007. Совместный региональный семинар-практикум по вопросам международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и организованной преступностью для Центральной Азии и Кавказа состоялся в феврале 2007 года в Анталии, Турция.
Countries with intermediate regimes are facing more pressures, with Turkey as the country most recently forced to abandon its crawling peg. Страны с промежуточными режимами испытывают более значительное давление; например, Турция совсем недавно была вынуждена отказаться от системы плавающей фиксации.
Bulgaria communicated that ugilec is still in use on its territory today. France and Turkey left a blank to that part of the questionnaire. Болгария сообщила, что на территории этой страны угилек используется до сих пор. Франция и Турция оставили соответствующую часть вопросника незаполненной.
Turkey has provided inadequate evidence to establish the dates of departure of the refugees, the countries from which they departed, or the duration of their stay. Турция не представила достаточных доказательств, подтверждающих сроки выезда беженцев из страны, которые они покинули, или продолжительность их нахождения в Турции.
Observer (right of reply): Turkey Наблюдатель (право ответа): Турция
Turkey, therefore, urged all States which were not yet parties to accede to the Treaty at the earliest possible time. Поэтому Турция призывает все государства, которые еще не являются участниками Договора, как можно скорее к нему присоединиться.
Turkey has bilateral agreements with Cyprus, Hungary, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. Турция заключила двусторонние соглашения с Кипром, Венгрией, Азербайджаном, Грузией, Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Туркменистаном, Украиной и Узбекистаном.
Given today's regional and global trends, Turkey believes that the preservation of the unique and exemplary socio-political structure of Lebanon is of paramount importance. Учитывая нынешние региональные и глобальные тенденции, Турция считает, что сохранение уникальной и образцовой социально-политической структуры Ливана имеет огромное значение.
Turkey had signed that Treaty on the day on which it had been opened for signature and had completed the ratification process in February 2000. Турция подписала этот Договор в тот день, когда он был открыт для подписания, и завершила процесс ратификации в феврале 2000 года.
Mrs. U. Armangil (Turkey) г-жа У. Арманджил (Турция)
Turkey, Italy and Greece each mention the creation of an Internet site relating to the Convention, and Spain reports that it is preparing its own site. Турция, Италия и Греция упоминают о создании Интернет-сайта, посвященного Конвенции, а Испания сообщает о разработке ею такого сайта.
On 10 January 2000, he was reportedly arrested in Samsun, Turkey, by a special unit of the Turkish law enforcement. Сообщают, что 10 января 2000 года он был арестован в Самсуне, Турция, специальным подразделением правоохранительных органов Турции.
26 November, Izmir (Turkey), 26 ноября, Измир (Турция);
3 February, Ankara (Turkey); З февраля, Анкара (Турция);
Turkey is resolutely committed to meet this challenge; we fully support the United Nations efforts and those of the Special Representative, Mr. Brahimi. Турция твердо привержена решению этой задачи; мы полностью поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций и усилия Специального представителя г-на Брахими.
Mr. Cem (Turkey): This meeting is being held at a most difficult hour. Г-н Джем (Турция) (говорит по-английски): Это заседание проводится в очень трудное время.
As a country that has lost so many of its citizens to terrorism, Turkey deeply feels the grief of this tragic event. Будучи страной, которая потеряла очень много своих граждан в результате террористических актов, Турция глубоко чувствует горе, вызванное этим трагическим событием.
Turkey worked together with the Afghan people from the 1920s to the 1960s; and it resumed cooperation again in the early 1990s. Турция сотрудничала с афганским народом в период с 20х по 60е годы прошлого столетия и затем возобновила сотрудничество в начале 90х годов.
The Organization for Security and Cooperation in Europe, a regional organization which Turkey is a member, has taken concrete steps with regard to problems arising from accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе - региональная организация, участником которой является Турция, - предприняла конкретные шаги в отношении проблем, порождаемых накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов.
However, given the importance of a protocol being universally accepted, Turkey was satisfied with the outcome and looked forward to its early adoption. Вместе с тем, учитывая необходимость всеобщего принятия данного протокола, Турция высказывает удовлетворение по поводу достигнутых результатов и выражает надежду на его скорейшее принятие.
25 November, Istanbul (Turkey), 25 ноября, Стамбул (Турция);
This position is not surprising, considering that Turkey has steadfastly rejected all decisions of international organizations that do not agree with its expansionist designs in Cyprus. Эта позиция не вызывает удивления, учитывая то, что Турция упорно отвергает все решения международных организаций, которые не согласуются с ее экспансионистскими планами на Кипре.
Government observers: Angola, Belarus, India, Italy, Pakistan, Saudi Arabia, Turkey Наблюдатели от правительств: Ангола, Беларусь, Индия, Италия, Пакистан, Саудовская Аравия, Турция
The resolution, prepared by the non-permanent members of the Security Council, did not adopt the proposal for endorsement of rights of unilateral military intervention, something which Turkey was advocating. В резолюции, подготовленной непостоянными членами Совета Безопасности, не было принято предложение поддержать права на одностороннее военное вмешательство, за которое выступала Турция.
Turkey attaches great importance to relations with all central Asian republics in the field of transit transport, and has been active in providing both financial and technical assistance to these countries. Турция придает большое значение отношениям со всеми центральноазиатскими республиками в области транзитных перевозок и активно оказывает им финансовую и техническую помощь.