| NATO flag officers conference, Turkey, July 2006 | совещание адмиралов НАТО, Турция, июль 2006 года |
| Family and intergenerational programmes have met with success, for example, in Pakistan, Turkey and the United States. | Семейные программы и программы, охватывающие разные поколения, успешно осуществляются в таких странах, как Пакистан, Соединенные Штаты Америки и Турция. |
| Tunisia, Austria, Senegal, Bangladesh and Turkey reported that there had been no violations on their respective territories during the reporting period. | Тунис, Австрия, Сенегал, Бангладеш и Турция сообщили, что за отчетный период на территории их стран нарушений не отмечалось. |
| As a party to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Turkey is fully committed to the progressive realization of the rights set forth in it. | Как государство - участник Пакта об экономических, социальных и культурных правах Турция полностью привержена принципу прогрессивного осуществления заложенных в нем прав. |
| Some States reported permitting video or audio recording of interviews (Austria, Chile, Germany, Lithuania, Tunisia and Turkey). | Некоторые государства (Австрия, Германия, Литва, Тунис Турция и Чили) сообщили, что они разрешают видео- и аудиозапись проводимых опросов. |
| China, Egypt and Turkey also emphasized the importance of strict compliance with the principle of using United Nations terminology by all non-governmental organizations seeking consultative status with the Council. | Египет, Китай и Турция подчеркнули также важность строгого соблюдения принципа применения терминологии Организации Объединенных Наций всеми НПО, добивающимися консультативного статуса при Совете. |
| In this framework, Turkey calls on all responsible actors and members of the international community to actively participate in and support the implementation stage. | В связи с этим Турция призывает все ответственные стороны и всех членов международного сообщества к активному участию в данной инициативе и к поддержке ее реализации. |
| Turkey has also signed most of the ILO Conventions on the rights of women in employment and on gender equality in employment relationship. | Турция также подписала большинство конвенций МОТ о правах женщин при найме на работу и о гендерном равенстве в трудовых отношениях. |
| In parallel to the developments leading towards the end of the apartheid regime, Turkey established formal relations with South Africa on 7 June 1991. | На фоне событий, знаменовавших собой скорый конец режима апартеида, Турция 7 июня 1991 года установила с Южной Африкой официальные контакты. |
| Turkey was an active member of the United Nations Council for Namibia and supported every international action against apartheid and colonialism. | Турция являлась активным членом Совета Организации Объединенных Наций для Намибии и поддерживала все международные инициативы, направленные против апартеида и колониализма. |
| The Conference took many years to prepare and Turkey, from the outset, was a firm believer and supporter of it. | С самого начала многолетнего процесса подготовки к этой конференции Турция твердо верила в нее и оказывала ей решительную поддержку. |
| After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. | После этой даты и в ходе заседания ответы на вопросник представили также Афганистан, Кувейт и Турция. |
| Along with Spain, Turkey was a co-sponsor of the Alliance of Civilizations initiative with which over 80 countries were associated. | Вместе с Испанией Турция является одним из спонсоров инициативы создания «Альянса цивилизаций», в осуществлении которой принимают участие более 80 стран. |
| Turkey participated in the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation and was among the sponsors of the upcoming International Workshop of National Counter-Terrorism Focal Points. | Турция участвует в Международном процессе глобального контртеррористического сотрудничества и является одним из организаторов предстоящего Международного семинара национальных контртеррористических координационных центров. |
| Bachelor of Arts in economics, Faculty of Political Sciences, University of Ankara, Turkey. | Бакалавр искусств по специальности «Экономика», факультет политических наук Университета Анкары, Турция |
| Turkey continues to implement an intensive assistance programme for the peace and prosperity of the Afghan people and intends to further expand its humanitarian operations. | Турция продолжает осуществлять интенсивную программу помощи Афганистану в целях обеспечения мира и процветания афганского народа и намерена и впредь расширять свои гуманитарные операции. |
| Turkey is confident that the country's stability as well as its social and political harmony will grow stronger in the coming period. | Турция убеждена, что в предстоящий период мы станем свидетелями укрепления стабильности, а также достижения социального и политического согласия в стране. |
| Turkey therefore supports the establishment of effective norms and rules aimed at eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. | Поэтому Турция поддерживает разработку эффективных норм и правил с целью ликвидации незаконной торговли легким и стрелковым оружием во всех аспектах. |
| Turkey favours a comprehensive approach to developing the necessary tools and implementing certain practices to prevent and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. | Турция выступает за всеобъемлющий подход к разработке необходимых инструментов и за реализацию на практике мер по предотвращению и ликвидации незаконной торговли легким и стрелковым оружием. |
| To this end, Turkey welcomes the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament earlier this year. | В этой связи Турция приветствует принятие программы работы Конференции по разоружению ранее в этом году. |
| Turkey: import tariff increase on a number of products | Турция: повышение импортных тарифов на ряд товаров |
| China, India, Turkey and the Republic of Korea have recently held high-level summits with African countries to enhance cooperation on all fronts. | Индия, Китай, Республика Корея и Турция недавно провели встречи высокого уровня с участием африканских стран в целях расширения сотрудничества по всем направлениям. |
| In this context, countries such as China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have made notable contributions to Africa's development. | В этом контексте такие страны, как Бразилия, Индия, Китай, Турция и государства Залива, внесли весомый вклад в развитие Африки. |
| Branch C to Istanbul (Turkey) | Ответвление С до Стамбула (Турция) |
| Countries involved: Greece, FYR Macedonia, Bulgaria, Turkey, Albania, Italy | Заинтересованные страны: Греция, бывшая югославская Республика Македония, Болгария, Турция, Албания, Италия |