Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
In that regard, Turkey commends the efforts of AMISOM and very much welcomes resolution 2036 (2012). В этой связи Турция высоко оценивает усилия АМИСОМ и искренне приветствует резолюцию 2036 (2012).
Over the past year, emerging development partners such as China, India and Turkey enhanced their cooperation with African countries. В прошлом году было налажено более тесное сотрудничество между африканскими странами и новыми партнерами по развитию, такими как Китай, Индия и Турция.
Colombia, El Salvador, Jordan, Singapore, Slovenia and Turkey are implementing policies and legislation to eliminate gender-based workplace discrimination. Колумбия, Сальвадор, Иордания, Сингапур, Словения и Турция проводят политику и принимают законодательство с целью устранения гендерной дискриминации на рабочем месте.
Antalya, Turkey, 19-23 November 2012 Анталья, Турция, 19-23 ноября 2012 года
Some States reported provisions that directly address political participation (Ireland, Italy, Pakistan, Portugal, Turkey and Zimbabwe). Одни государства сообщили о наличии положений, напрямую затрагивающих участие в политической жизни (Зимбабве, Ирландия, Италия, Пакистан, Португалия и Турция).
The group was identified on papers found in a crate seized in the Kilis (Turkey) case. Группа фигурировала в документах, обнаруженных в ящике, который был конфискован в Килисе (Турция).
Turkey facilitated their crossing into Syrian territory, where they have occupied several densely populated neighbourhoods. Турция помогла им проникнуть на сирийскую территорию, где они захватили несколько густонаселенных районов.
Turkey will not take seriously any baseless allegation which runs counter to this basic principle. Турция не будет серьезно воспринимать какие-либо безосновательные утверждения, идущие вопреки этому основополагающему принципу.
Antalya, Turkey, 9 - 14 December 2013 Анталья, Турция, 9 - 14 декабря 2013 года
Turkey was party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and supported their universalization. Турция является участником всех международных документов по нераспространению и режимов контроля за экспортом и поддерживает их универсализацию.
Turkey had resorted to promoting competition by liberalizing the generation, wholesale and distribution segments, while maintaining a monopoly in transmission. Турция пошла по пути стимулирования конкуренции, либерализовав сегменты генерирования, оптовой торговли и распределения энергии, но сохранив монополию в сфере передачи энергии.
Turkey should appear as the victim, not the aggressor. Турция должна выглядеть не агрессором, а пострадавшей стороной.
Moreover, Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus signed a Continental Shelf Delimitation Agreement on 21 September 2011. Кроме того, Турция и Турецкая Республика Северного Кипра 21 сентября 2011 года подписали соглашение о делимитации континентального шельфа.
Therefore, Turkey refutes all the allegations contained in those letters. Поэтому Турция отвергает все заявления, содержащиеся в этих письмах.
Turkey has thus become a vital base for the terrorists who have struck the country. Турция превратилась в важнейшую базу для террористов, которые наносят удары по нашей стране.
They must insist that Turkey bring an end to its interference in the internal affairs of the Syrian Arab Republic. Они должны настоять на том, чтобы Турция прекратила вмешиваться во внутренние дела Сирийской Арабской Республики.
Republic of Korea, Turkey, Ukraine. Республика Корея, Турция, Украина.
Turkey would closely follow developments in the Security Council with regard to the resolution referred to by the representative of the State of Palestine. Турция будет внимательно следить за развитием событий в Совете Безопасности в отношении резолюции, о которой упоминал представитель Государства Палестина.
Turkey adopted a law on foreigners and international protection, which establishes a framework for the protection and identification of stateless persons. Турция приняла закон об иностранцах и международной защите, в котором установлены правовые рамки защиты и идентификации лиц без гражданства.
In addition, Turkey continues to systematically harass civilian and military aircraft within the Nicosia flight information region via radio calls. Кроме того, Турция, передавая радиосообщения, продолжает систематически создавать сложности для работы гражданской и военной авиации в пределах района полетной информации Никосии.
Turkey enhanced the mainstreaming of ageing by developing a plan of action in 2012 and starting its implementation in 2013. Турция активизировала усилия по учету проблем старения, разработав в 2012 году план действий и начав его осуществление в 2013 году.
Turkey and the Russian Federation are the two only countries in Europe who regularly seize over 100 kilograms of opium per year. Единственными двумя странами в Европе, в которых регулярно изымается более 100 кг опия в год, являются Турция и Российская Федерация.
This trend appears to have continued during 2012 with Turkey seizing 502 kilograms of "ecstasy"-type substances. Эта тенденция, по-видимому, сохранилась и в 2012 году, когда Турция конфисковала 502 кг веществ типа экстези.
Turkey devotes special efforts to initiate and maintain active cooperation with CARICC and ECO from the very beginning. С самого начала Турция прилагает особые усилия для налаживания и поддержания активного сотрудничества с ЦАРИКЦ и ОЭС.
Turkey expressed its willingness to be a volunteer country for a pilot project on improving level crossings safety. Турция выразила готовность осуществить у себя на экспериментальной основе соответствующий проект по повышению безопасности железнодорожных переездов.