Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey finally referred to training activities, seminars and conferences on the prevention of trafficking in cultural property that had been conducted by the Ministry of Culture and Tourism of Turkey. Zambia reported that the fight against crime of cultural heritage would be intensified. В заключение Турция упомянула о мероприятиях по подготовке кадров, семинарах и конференциях по вопросам предупреждения незаконного оборота культурных ценностей, которые проводит министерство культуры и туризма Турции. Замбия сообщила о намерении активизировать борьбу с преступлениями, совершаемыми в отношении ее культурного наследия.
(c) Coordination of work towards aligning Turkey's human rights legislation with international instruments to which Turkey is a party and making proposals to this effect; с) координирует работу, направленную на приведение законодательства Турции в области прав человека в соответствие с международными договорами, участницей которых является Турция, и разрабатывает предложения по этому вопросу,
Regarding the proposal for a fire seminar in Turkey in 2001, the meeting noted that Turkey had already confirmed to host a seminar on 'Harvesting of non-wood forest products' in 2000 (see para. 30). Что касается предложения об организации семинара по лесным пожарам в Турции в 2001 году, то совещание отметило, что Турция уже подтвердила свою готовность принять в 2000 году семинар на тему "Заготовка недревесных лесных товаров" (см. пункт 30).
The provisions of the Turkish national legislation as well as the international treaties and conventions listed in our answer to question 20, which Turkey is a party to, contain sufficient safeguards for preventing terrorists from obtaining arms, items and related technology in Turkey. Положения национального законодательства Турции, а также международных договоров и конвенций, перечисленных в нашем ответе на вопрос 20, участницей которых является Турция, содержат достаточные гарантии для предотвращения приобретения террористами оружия, снаряжения и связанных с этим технологий в Турции.
In addition, in order to accelerate space activities performed in Turkey in recent times, Turkey plans to host the International Space Conference and Fair in Ankara in 2003. Кроме того, для придания импульса космической деятельности, осуществляемой Турцией в последнее время, Турция планирует провести в 2003 году в Анкаре Международную конференцию и выставку-ярмарку, посвященные космосу.
Thanks to the contribution of Turkey, it is now possible for Turkey to take over the command of ISAF after the role played by the United Kingdom during the first six months of the existence of ISAF. Благодаря позиции Турции сейчас имеются условия для того, чтобы Турция взяла на себя командование МССБ после того, как завершится первый шестимесячный период существования МССБ, в течение которого ими командовало Соединенное Королевство.
Unfortunately, at a time when Turkey's European perspectives and Cyprus's accession to the European Union create a new momentum for reconciliation and reunification, Turkey's policy on Cyprus remains unaltered. К сожалению, в то время, когда европейские перспективы Турции и вступление Кипра в Европейский союз открывают новые возможности для примирения и воссоединения, Турция продолжает проводить прежнюю политику в отношении Кипра.
Morphine continued to be smuggled through the Islamic Republic of Iran into Turkey, for conversion into heroin. Turkey, generally the only other country in the world with significant morphine seizures, also reported a decrease in 2001. Морфин продолжают поставлять транзитом через Исламскую Республику Иран в Турцию для переработки в героин. Турция, которая обычно была второй страной в мире по объему изъятий морфина, также сообщила о снижении объемов в 2001 году.
(e) Energy Reserves Security Working Group, Ministry of Energy and Natural Resources of Turkey, Ankara, Turkey, 28 April 2010 е) Рабочая группа по безопасности энергозапасов, Министерство энергетики и природных ресурсов Турции, Анкара, Турция, 28 апреля 2010 года;
The Working Party noted with satisfaction that Turkey had acceded to ADR on 22 February 2010, and that ADR had consequently entered into force for Turkey on 22 March 2010. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что 22 февраля 2010 года к ДОПОГ присоединилась Турция и что вследствие этого для данной страны ДОПОГ вступило в силу 22 марта 2010 года.
The secretariat informed the Expert Group that the next EATL EG session to be held on from 11 to 13 November 2009 in Istanbul, Turkey will be co-hosted by the Ministry of Transport of the Republic of Turkey and the Black Sea Economic cooperation (BSEC) Organization. Секретариат проинформировал Группу экспертов о том, что следующая сессия Группы экспертов по ЕАТС, которую намечено провести 11 - 13 ноября в Стамбуле, Турция, будет совместно организована Министерством транспорта Турецкой Республики и Организацией Черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС).
The following recommendations did not enjoy the support of Turkey, as Turkey does neither recognize Republic of Cyprus nor accept its claims to represent the whole island: 105.1. Приведенные ниже рекомендации не получили поддержку Турции, поскольку Турция не признает Республику Кипр и не согласна с ее правопритязаниями представлять остров в целом:
It is ironic for Turkey to maintain that the Government of Cyprus generates tension in the Eastern Mediterranean when Turkey's own actions have repeatedly proven to be the only source of tension and instability in that region. При этом Турция еще и заявляет, что правительство Кипра нагнетает напряженность в восточной части Средиземноморья, хотя именно собственные действия Турции, как было неоднократно доказано, являются единственным источником напряженности и нестабильности в этом регионе.
Particular potential for transport of containers and swap-bodies is seen along the South-Eastern European corridor from the Benelux countries and Germany to Greece and Turkey and additional intermodal transport services to and from Halkali (Turkey) have been started in March 2008. Особый потенциал для перевозок контейнеров и съемных кузовов имеется у юго-восточного европейского коридора, соединяющего страны Бенилюкса и Германию с Грецией и Турцией, и в марте 2008 году были введены дополнительные услуги по интермодальным перевозкам в Халкали (Турция) и в обратном направлении.
While Turkey develops projects to meet its domestic demand, it also envisages helping to meet the European Union's increasing energy demand by opening several other arteries to the continent via Turkey. Разрабатывая проекты, направленные на удовлетворение своего внутреннего спроса, Турция также планирует оказать помощь в удовлетворении растущего спроса на энергию в Европейском союзе путем открытия ряда других транспортных артерий, ведущих на континент через Турцию.
As an extension of its geography and against the backdrop of its history, Turkey finds itself at the multidirectional crossroads of several continents and different cultures. Благодаря своему географическому положению и исторически Турция оказалась на сложном перекрестке нескольких континентов и различных культур.
As a country which had always supported the just cause of the Palestinians, Turkey was committed to helping the peace process in every possible way. Турция как страна, неизменно поддерживавшая справедливое дело палестинцев, готова оказывать всемерную помощь мирному процессу.
It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. Государство-участник повторило доводы Миграционного управления, заявив, что и Турция, и Европейский союз считают КРП террористической организацией.
4.8 On the merits, the State party notes that Turkey has ratified several major human rights instruments and signed the Optional Protocol to the Convention against Torture. 4.8 По существу жалобы государство-участник отмечает, что Турция ратифицировала несколько основных договоров в области прав человека и подписала Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
It states that Turkey cooperates with the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and accepts the publication of the Committee's reports. Оно заявляет, что Турция сотрудничает с Комитетом Совета Европы по предупреждению пыток и разрешает публикацию докладов Комитета.
Turkey reported that the Anti-Smuggling and Organized Crime Department of the Turkish National Police had established a digital evidence strategy which functioned as a blueprint for its investigations. ЗЗ. Турция сообщила, что Управление по борьбе с контрабандой и организованной преступностью Национальной полиции Турции разработало стратегию применения цифровых доказательств, которая используется в качестве основы при проведении расследований.
Vice-Chair: Behsat Ekici (Turkey) Заместители Председателя: Бехсат Экичи (Турция)
It has also been our hope that Turkey will share our aspiration and actually take practical steps to this end. Мы также не теряли надежды на то, что Турция разделит с нами наши устремления и предпримет практические шаги для достижения этой цели.
Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Ecuador, Ethiopia, Mongolia, Turkey Босния и Герцеговина, Камбоджа, Эквадор, Эфиопия, Монголия, Турция
The process involves 50 countries in EU as well as others in the Commonwealth of Independent States (CIS) and Turkey. В этом процессе участвуют 50 стран Евросоюза и стран Содружества Независимых Государств, а также Турция.