Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey had noted the comments made on freedom of expression. Турция приняла к сведению замечания, высказанные в связи с правом на свободное выражение мнений.
Turkey will continue to work actively in the Middle East to ensure peace. Турция будет и впредь прилагать активные усилия на Ближнем Востоке, для того чтобы обеспечить мир.
We expect Turkey to refrain from actions that undermine that spirit of cooperation. Мы надеемся, что Турция воздержится от действий, которые могли бы подорвать этот дух сотрудничества.
Turkey strongly denounces all hate crimes regardless of the grounds they are committed. Турция решительно осуждает все преступления, совершаемые на почве ненависти, независимо от мотивов их совершения.
He commended Turkey for having chosen the new method. Он выражает удовлетворение в связи с тем, что Турция избрала этот метод составления доклада.
In 2008, Turkey launched an extensive awareness-raising campaign for trafficked persons. В 2008 году Турция начала широкую кампанию по повышению осведомленности в интересах жертв торговли людьми.
Turkey introduced stiff penalties for human smuggling in 2005. В 2005 году Турция ввела строгие наказания за незаконный ввоз людей.
Turkey began its prison reform activities in 1997. Турция начала свою деятельность по проведению тюремной реформы в 1997 году.
ILO considered Turkey to be among the countries most effectively combating child labour. По мнению МОТ, Турция входит в число стран, которые наиболее эффективно борются с детским трудом.
Turkey had published all CPT reports since 2001. Турция опубликовала все доклады ЕКПП за период с 2001 года.
Turkey was aware that challenges and problems in Dominica remain. Турция понимает, что в этой области Доминика по-прежнему сталкивается с определенными трудностями и проблемами.
Turkey intended in future to redouble its own counter-terrorism efforts. В ближайшей перспективе Турция намерена удвоить свои усилия в области борьбы с терроризмом.
Turkey provides sensitization training to soldiers doing compulsory military service. Турция обеспечивает подготовку с ознакомлением с соответствующими проблемами военнослужащих, проходящих обязательную военную службу.
Turkey is continuing its most comprehensive humanitarian operation. Турция продолжает осуществлять свою самую всеобъемлющую гуманитарную операцию в этой стране.
Modernization initiatives through which Turkey increasingly asserted its Western identity started immediately after. Сразу же после этого началась модернизация страны, благодаря которой Турция стала постепенно приобретать западный облик.
Turkey has worked proactively for this historic project to become a reality. Турция принимала активное участие в работе над тем, чтобы этот исторический проект стал реальностью.
Here Turkey again plays a role. В этой области Турция также играет свою роль.
Turkey appreciates the positive steps taken by the NPT nuclear Powers towards nuclear force reduction. Турция положительно отмечает позитивные шаги, предпринятые ядерными державами, являющимися участниками ДНЯО, в области сокращения ядерных сил.
Turkey inquired whether Nigeria will adopt further measures to improve prison conditions. Турция задала вопрос о том, будет ли Нигерия принимать дополнительные меры для улучшения условий содержания в тюрьмах.
During this decade, Turkey enjoyed economic growth. Turkey started the 1990s on a sound economic footing. В ходе этого десятилетия Турция демонстрировала экономический рост. Турция вступила в 1990-е годы с прочной экономической базой.
Turkey 48. Turkey indicated that it had developed an information network with many countries on security and prevention of terrorism. Турция указала, что она наладила связи со многими странами для обмена информацией по вопросам безопасности и предотвращения терроризма.
Turkey is establishing Short Sea Shipping Promotion Centres of Turkey with private sector, universities and related parties. В настоящее время Турция создает центры развития каботажного судоходства с участием частного сектора, университетов и других заинтересованных сторон.
Mr. Ilkin (Turkey) said that he wished to clarify the situation of Kurds living in Turkey. Г-н Илкин (Турция) желает дать разъяснения относительно положения курдов, проживающих в Турции.
The Grand National Assembly of Turkey declared itself the Republic of Turkey on 29 October 1923. Великое национальное собрание Турции заявило о себе как о Республике Турция 29 октября 1923 года.
The protests were heavily criticized in Turkey due to their aggressive tone against Turkey and the Turkish invasion of Cyprus. Турция жестко критиковала протестантов из-за агрессивных лозунгов, которые выдвигались против Турции и турецкое вторжение на Кипр.