Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
With this in mind, Turkey is working closely with all the regional countries, in particular with Pakistan and Afghanistan. Исходя из этого Турция тесно сотрудничает со всеми странами региона, прежде всего с Пакистаном и Афганистаном.
Prior to commencing the discussion, the secretariat announced that France, Italy and Turkey had sent their responses to the questionnaires. Перед началом обсуждения секретариат объявил, что ответы на вопросники прислали Италия, Турция и Франция.
Signature: Turkey (8 September 2000) Подписание: Турция (8 сентября 2000 года)
Turkey had deep-rooted historical ties with the Middle East and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region. Турция имеет уходящие корнями в далекое прошлое исторические связи с Ближним Востоком и поддерживает сердечные отношения со всеми странами и народами региона.
Turkey hoped that the IAEA international physical protection service would be further strengthened and extended. Турция надеется, что будет далее укрепляться и развиваться международная служба МАГАТЭ по физической защите.
Mr. SAHINBAS (Turkey) congratulated South Africa on joining the Organization. Г-н САХИНБАС (Турция) поздравляет Южную Африку со вступлением в Организацию.
Mr. SAHINBAS (Turkey) said that his country fully supported UNIDO's decentralization policy. Г-н САХИНБАС (Турция) говорит, что его страна полностью поддерживает политику ЮНИДО в области децентрализации.
Moreover, Turkey, due to its geography, is prone to large population movements, which also contributes to high levels of risk. Более того, в силу своего географического положения Турция предрасположена к масштабным перемещениям населения, что также повышает степень риска.
Cognizant of the damage small arms inflict on peace and security worldwide Turkey will continue to support the conclusion of an arms trade treaty. Сознавая тот ущерб миру и безопасности во всем мире, который наносит стрелковое оружие, Турция будет неизменно выступать за заключение договора о торговле оружием.
Turkey maintains the view that the international community should act decisively to improve stockpile security and strengthen export controls in countries that import and manufacture MANPADS. Турция считает, что международному сообществу необходимо действовать решительным образом, с тем чтобы повысить безопасность имеющихся запасов и укрепить меры контроля в области экспорта в странах, которые импортируют и производят ПЗРК.
With this understanding, Turkey will again this year co-sponsor the draft resolution on MANPADS. Исходя из этого понимания, Турция в этом году вновь присоединится к числу авторов проекта резолюции по ПЗРК.
In line with its commitments deriving from the Convention, Turkey will exert efforts to clear all emplaced anti-personnel mines as of 2014. В соответствии со своими обязательствами, вытекающими из этой Конвенции, Турция будет прилагать усилия для удаления всех размещенных противопехотных мин к 2014 году.
Turkey has suffered tremendously from terrorism. Турция и сама колоссально пострадала от терроризма.
It is also important to note that Turkey recognizes the Turkish Republic of Northern Cyprus and respects the sovereignty and independence of this State. Важно при этом отметить, что Турция признает Турецкую республику Северного Кипра и уважает суверенитет и независимость этого государства.
Turkey aligned itself with both, and we expect their prompt and resolute implementation. Турция присоединилась к обоим заявлениям, и мы надеемся, что они будут оперативно и решительно выполнены.
Turkey and the TRNC are for a solution based on the realities of the island. Турция и ТРСК выступают за урегулирование, основанное на реальной ситуации, сложившейся на острове.
Turkey, for its part, stands ready to contribute to these efforts and to continue to act as a facilitator. Турция, со своей стороны, готова вносить вклад в эти усилия и продолжать действовать в качестве посредника.
Turkey has played an energetic role in that regard through its presence in the multinational stabilization force (SFOR). Турция сыграла в этой связи видную роль благодаря своему участию в многонациональных Сил по стабилизации (СПС).
Turkey would continue to oppose the Geneva Call's request for consultative status with the Council. Турция намерена по-прежнему возражать против удовлетворения просьбы организации «Женевский призыв» о предоставлении консультативного статуса при Совете.
Turkey cherished the diversity of its peoples and the rights of its citizens, whatever their ethnic origin, religion or language. Турция уважает самобытность составляющих ее население народов и права своих граждан, независимо от их этнического происхождения, религии или языка.
We regret to note that Turkey has been trying to involve our friends and neighbours in this ill-conceived effort. С сожалением приходится констатировать, что Турция пыталась вовлечь наших друзей и соседей в эти злонамеренные замыслы.
11-12 December, Istanbul (Turkey). 11-12 декабря, Стамбул (Турция).
Turkey recognizes this State with its constitutional name, "the Republic of Macedonia". Турция признает закрепленное в конституции название этого государства: "Республика Македония".
Furthermore, it asks Turkey to demonstrate, by concrete actions, that it respects the rules of good neighbourliness between States. Кроме того, оно требует, чтобы Турция своими конкретными шагами доказала, что она уважает нормы добрососедских отношений между государствами.
Turkey has also concluded bilateral road transport agreements with Turkmenistan, Kazakhstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan and Azerbaijan. Турция заключила также двусторонние соглашения об автомобильных перевозках с Туркменистаном, Казахстаном, Узбекистаном, Кыргызстаном и Азербайджаном.