Negotiations with Turkey would be lengthy and accession may not occur before 2015. |
Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года. |
Turkey's support for the recognition of the State of Palestine is unconditional. |
Поддержка Турцией признания Государства Палестина является безоговорочной. |
The reservations submitted by Turkey are in line with the Vienna Convention. |
Заявленные Турцией оговорки соответствуют Венской конвенции. |
In parallel, bilateral trade between Turkey and Guinea has been improving. |
Одновременно с этим расширяется двусторонняя торговля между Турцией и Гвинеей. |
16... During the reporting period, relations between Iraq and Turkey improved. |
В течение отчетного периода улучшались отношения между Ираком и Турцией. |
Romania has concluded bilateral treaties on transfer of the sentenced persons with Egypt, Turkey and Republic of Moldova. |
Румыния заключила двусторонние договоры о передаче осужденных лиц с Египтом, Турцией и Республикой Молдова. |
I won't be humiliated the way Khrushchev was with Turkey. |
Я не буду унижаться кстати Хрущев был с Турцией. |
Negotiations are under way with Turkey and Kenya. |
Ведутся переговоры с Турцией и Кенией. |
To ask South Africa to prepare a new proposal based on the comments made and by merging in the list proposed by Turkey. |
Предложить Южной Африке подготовить новое предложение с учетом сделанных замечаний и перечня, предложенного Турцией. |
Consultations are under way with Slovenia and Turkey with a view to concluding investment protection agreements. |
Проводятся консультации со Словенией и Турцией в целях заключения соглашений о защите инвестиций. |
Ms. Popescu welcomed the substantial progress achieved by Turkey, particularly with respect to legal reforms. |
Г-жа Попеску приветствует достигнутый Турцией существенный прогресс, особенно в области правовых реформ. |
The military invasion and occupation of Cyprus by Turkey had resulted in persistent violations of human rights. |
Военное вторжение и оккупация Кипра Турцией имели следствием постоянные нарушения прав человека. |
Turkey's support for the secessionist entity was the reason for the division of Cyprus into two. |
Причиной раздела Кипра на две части является поддержка Турцией сепаратистских властей. |
The continuing occupation of one third of his country's territory by Turkey was a violation of human rights. |
Продолжающаяся оккупация Турцией одной трети территории его страны является нарушением прав человека. |
The minefields on Greece's border with Turkey were fenced. |
Огорожены минные поля на границе Греции с Турцией. |
Fulfilling the terms of the peace treaty with Turkey, Peter ordered to blow up new fortifications. |
Выполняя условия мирного договора с Турцией, Пётр отдал приказ взорвать новые укрепления. |
Relations between the two countries started in 1991 with the recognition of independent Croatia by Turkey. |
Отношения между этими странами начались в 1991 году с признанием независимости Хорватии Турцией. |
For a time in the 19th century it formed the border between Turkey and Imperial Russia. |
В XIX столетии являлась границей между Турцией и Российской империей. |
Our relations with the friendly power of Turkey are developing normally. |
Наши отношения с дружественной Турцией развиваются нормально. |
It is located on Turkey's border with Armenia. |
Находится на границе Армении с Турцией. |
We must to seed disaccord between Turkey and Britain. |
Надо вбить клин между Турцией и Англией. |
The fallout with Turkey was a minor tremor. |
Ссора с Турцией была незначительным потрясением. |
The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi-independent state along the border with Turkey. |
Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази-независимое государство на границе с Турцией. |
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent. |
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираом становятся особенно заметными. |
Azerbaijan has signed numerous contracts to strengthen its armed forces and to train its military with Turkey's assistance. |
Азербайджан заключил ряд договоров с Турцией по поставке вооружений для модернизации Сухопутных войск. |