Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
Owing to the unfortunate withdrawal of certain Member States, the assessed contribution of Turkey had increased significantly. По причине досадного выхода некоторых государств-членов начисленный взнос Турции был значительно увеличен.
Since the Cartagena Summit, the States Parties were informed about an allegation that may relate to compliance with the Convention's prohibitions within the territory of Turkey. В период после Картахенского саммита государства-участники были информированы об утверждении, которое может быть связано с соблюдением конвенционных запретов на территории Турции.
Any act in favor of one or two languages traditionally used in Turkey can be interpreted as discrimination against other languages and their respective speakers. Любые действия в пользу одного или двух традиционных языков в Турции могут быть истолкованы как дискриминация в отношении других языков и их соответствующих носителей.
Concerning her request to visit Turkey, the Special Rapporteur would like to reiterate that she hopes that authorities will provide the mandate with sufficient time to visit the country in order to allow it to adequately assess the situation of defenders. Что касается ее просьбы о посещении Турции, то Специальному докладчику хотелось бы вновь выразить надежду на то, что власти предоставят мандатарию достаточно времени для посещения страны, с тем чтобы она смогла адекватно оценить положение правозащитников.
It is initially estimated that an eight-year extension period (until March 2022) will be required for the clearance of all laid anti-personnel mines in Turkey. ЗЗ. Изначально предполагается, что для удаления всех противопехотных мин, установленных в Турции, потребуется восьмилетний период продления (до марта 2022 года).
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey would be facing the same risks even if it were integrated into a European context, but its priorities would then be completely different. Турция столкнулась бы с теми же рисками, даже будучи интегрированной в европейский контекст, но тогда бы ее приоритеты были абсолютно другими.
As a guarantor Power, Turkey has protested these actions, which challenge the stability of and increase tension on the island and in the region. Как держава-гарант Турция заявила протест против этих действий, которые угрожают стабильности и обостряют напряженность на острове и в регионе в целом.
Mr. BURHAN (Turkey) said that environment was a key area that could contribute to the creation of jobs, and that particular attention should be paid to the transfer of environmentally sound technologies. Г-н БУРХАН (Турция) говорит, что окружающая среда является ключевой областью, которая может способствовать созданию рабочих мест и что особое внимание следует уделять передаче экологически чистых технологий.
Turkey also shows that the supposed clash between democracy and security - and, indeed, between democracy and Islam - can be reconciled. Турция также демонстрирует, что предполагаемый конфликт между демократией и безопасностью, а также между демократией и исламом, может быть решен.
Countries that appeared successful for a long time, such as Turkey or Thailand, suddenly seem to face obstacles related to governance and the ability to forge domestic political compromises. Страны, которые долгое время казались успешными, такие как Турция или Таиланд, внезапно столкнулись с препятствиями, относящимися к области управления и способности добиться политического компромисса внутри страны.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
In addition, three observers, from Lebanon, Romania and Turkey, attended the 2005 Programme. В 2005 году в Программе приняли также участие три наблюдателя, представлявшие Ливан, Румынию и Турцию.
Equipment trans-shipped through Turkey has been subject to an average delay of three months. Поставки оборудования, осуществляемые транзитом через Турцию, задерживаются в среднем на три месяца.
If Russia takes Turkey and Persia, the czar has said he will close our mosques and schools and abolish our languages. Русский Царь сказал, что если Россия захватит Турцию и Персию, то он закроет наши школы, мечети и упразднит наши языки.
Growth in the European emerging economies is forecast to be 1.9 per cent in 2014, which is slower than in 2013 because of an expected decline in growth in several of its largest economies, including the Russian Federation, Turkey and Ukraine. Темпы прироста в европейских странах с формирующейся экономикой прогнозируются на уровне 1,9 процента в 2014 году, которые ниже, чем в 2013 году в результате ожидаемого снижения темпов роста крупнейших экономик этой группы стран, включая Российскую Федерацию, Турцию и Украину.
Members of the Economic Commission for Asia and the Pacific, including Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan and excluding France, Netherlands, Russian Federation, United Kingdom and United States Члены Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, включая Азербайджан, Армению, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан, Турцию и Узбекистан и исключая Нидерланды, Российскую Федерацию, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Францию
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
The military invasion and occupation of Cyprus by Turkey had resulted in persistent violations of human rights. Военное вторжение и оккупация Кипра Турцией имели следствием постоянные нарушения прав человека.
Second, they should give Turkey a fair deal in the negotiations. Во-вторых, они должны вести переговоры с Турцией честно.
Turkey's pointless diversions, accusations and distortions have no bearing on the Armenian genocide, on its international recognition or on its scholarly examination. Бессмысленные отступления, обвинения и искажения истины Турцией не меняют факта геноцида армянского народа, не влияют на его международное признание и на результаты научных исследований.
It had acceded to the various international conventions on the drug problem, was a member of the Commission on Narcotic Drugs, and had concluded bilateral information exchange agreements with Cyprus, Turkey, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia, Egypt, Lebanon and Jordan. Оно присоединилось к различным международным конвенциям по проблеме наркотиков, является членом Комиссии по наркотическим средствам и заключило двусторонние соглашения об обмене информацией с Кипром, Турцией, Исламской Республикой Иран, Саудовской Аравией, Египтом, Ливаном и Иорданией.
International archival cooperation in the years 1995-1998 was regulated under 12 bilateral agreements (with Austria, China, Croatia, Kazakhstan, Lithuania, Russia, Slovakia, Slovenia, Turkey, Ukraine, Hungary and Italy). Международное сотрудничество между архивами в 1995-1998 годах регулировалось 12 двусторонними соглашениями (с Австрией, Китаем, Хорватией, Казахстаном, Литвой, Россией, Словакией, Словенией, Турцией, Украиной, Венгрией и Италией).
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away. Эй, поосторожней, кучер, в сетке у тебя прореха велика, вылетит индюк, дорога далека .
Look, what a Turkey! Смотрите, какой индюк!
All right! Turkey Turkey! Да, Индюшачий Индюк!
The Gallic rooster is the symbol of France; the lion of Britain; the bear of Russia; the turkey of the Ottoman empire (based in Turkey). Галльский петух является символом Франции, лев - Англии, медведь - России, индюк - Османской империи (английское название индюка - «turkey» - схоже с названием Турции).
Forget the turkey; I'll buy you a hundred. Пропади пропадом, этоттвой индюк!
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Irmak Atuk (d. 1985, Izmir, Turkey), Turkish actor and model series. Irmak Atuk (Д. 1985, Измир, Турция), турецкий актер и модель серии.
Halicarnassus (Ancient Greek: Ἁλιkapvᾱσσός, translit. Halikarnassós or Ἀλιkapvaσσός Alikarnassós; Turkish: Halikarnas) was an ancient Greek city at the site of modern Bodrum in Turkey. Halicarnassus (Древнегреческий: Ἁλιkapvᾱσσός Halikarnassós или Ἀλιkapvaσσός Аликарнас, турецкий: Галикарнас) был древним греческим городом на месте современного Бодрума в Турции.
Barış Akarsu (June 29, 1979 - July 4, 2007) was a Turkish rock musician and actor who rose to fame after winning the television series Akademi Türkiye (Academy Turkey) in July 2004. Барыш Акарсу (Barış Akarsu; 29 июня 1979 - 4 июля 2007) - турецкий рок-музыкант и актёр, который стал знаменитым после участия в ТВ-шоу «Akademi Türkiye» (Академия Турции) в июле 2004 года.
First, Turkey participated in the NATO naval task force (Standing NATO Maritime Group 2 (SNMG-2)) with a frigate, which provided escort and protection to ships chartered by the World Food Programme (WFP) sailing in the region. Сначала турецкий фрегат в составе оперативной группировки ВМС НАТО (Постоянная морская группировка НАТО-2 (ПМГН-2) обеспечивал сопровождение и защиту зафрахтованных Всемирной продовольственной программой (ВПП) судов, находящихся в этом регионе.
Human Rights Institution of Turkey was designated as "National Preventive Mechanism" in order to perform tasks within the context of OP-CAT by a Council of Ministers decree published in the Official Gazette dated 28 January 2014. Турецкий институт по правам человека был создан как "национальный механизм предупреждения" в целях выполнения задач Факультативного протокола к Конвенции против пыток постановлением Совета министров, опубликованным в "Официальной газете" 28 января 2014 года.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Herky-jerky, where's your turkey? Тушка-бздушка, где твоя индюшка.
Turkey, where you been? Индюшка, где тебя носило?
We call him Turkey, 'cause his favorite drink is Wild Turkey. Он Индюшка, потому что любит виски "Дикая Индюшка".
Don't forget the pig, the cat and the turkey. У нас ещё есть свинья и индюшка.
Come on, turkey, come on, turkey. А ну, давай, давай, индюшка.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
This day of aerial combat became known as the "Marianas Turkey Shoot". С этого момента это сражение стало известно, как «Охота на индюшек» («Great Marianas Turkey Shoot»).
Landing on deck, Minnie accidentally drops a ukulele and some sheet music for the song "Turkey in the Straw" which are eaten by a goat. Приземляясь на палубу, Минни Маус случайно роняет гитару и несколько листов с нотами «Turkey in the Straw», которые съедает коза.
On April 21, 2015 nine Kentucky residents, three of whom were employees at both Wild Turkey and Buffalo Trace, were indicted for thefts at the Buffalo Trace and Wild Turkey distilleries dating back to 2008. 21 апреля 2015 года девятерым жителей Кентукки, трое из которых были сотрудниками Wild Turkey и Buffalo Trace, были предъявлены обвинения в кражах на спиртовых заводах Буффало Трейс и Wild Turkey, начиная с 2008 года.
He was recalled by Palmerston just as he published his anti-Moscow pamphlet England, France, Russia and Turkey which brought him into conflict with Richard Cobden. Он был отозван Пальмерстоном сразу же после публикации яростно антироссийского памфлета «Англия, Франция, Россия и Турция» (англ. «England, France, Russia and Turkey»), который ввёл его в конфликт с Ричардом Кобденом.
The Gallic rooster is the symbol of France; the lion of Britain; the bear of Russia; the turkey of the Ottoman empire (based in Turkey). Галльский петух является символом Франции, лев - Англии, медведь - России, индюк - Османской империи (английское название индюка - «turkey» - схоже с названием Турции).
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Such rights will also be enjoyed by airlines registered in the Republic of Turkey (para. 43). Такими правами будут также пользоваться авиакомпании, зарегистрированные в Турецкой Республике (пункт 43).
Kumluca is a town and district of Antalya Province on the Mediterranean coast of Turkey, part of the Turkish Riviera. Kumluca) - город и район в провинции Анталья на средиземноморском побережье Турции, часть Турецкой Ривьеры.
Welcoming the proposal of the Government of the Republic of Turkey to host the permanent headquarters of the Islamic Conference Youth Forum for dialogue and cooperation; приветствуя предложение правительства Турецкой Республики принять у себя на постоянной основе штаб-квартиру Молодежного форума Исламской конференции - за диалог и сотрудничество,
Referring to the proposal declared by the Republic of Turkey on 24 January 2006 for simultaneous lifting of all restrictions on both sides of Cyprus, which if implemented, will contribute to achieving a durable comprehensive settlement of the Cyprus issue; ссылаясь на предложение Турецкой Республики от 24 января 2006 года одновременно отменить все ограничения на обеих частях Кипра, которое, будучи осуществленным, поможет достичь долгосрочного всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы,
The Greek Cypriot representative, in a manner that has become characteristic of his administration's "blame game" against Turkey and the Turkish Cypriot side, refers to the "continuing Turkish military occupation" in Cyprus. Представитель киприотов-греков, используя прием, ставший характерной чертой проводимой кипрско-греческой администрацией политики, состоящей в том, чтобы обвинять во всех грехах Турцию и кипрско-турецкую сторону, заявляет о "продолжающейся турецкой военной оккупации" Кипра.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
Turkey has provided inadequate evidence to establish the dates of departure of the refugees, the countries from which they departed, or the duration of their stay. Турция не представила достаточных доказательств, подтверждающих сроки выезда беженцев из страны, которые они покинули, или продолжительность их нахождения в Турции.
(b) Representatives of the Government of the Republic of Turkey as host of the Conference; Ь) представители правительства Турецкой Республики в качестве страны проведения Конференции;
Turkey commended efforts to adopt the Police Act 2009, under which an Independent Complaints Commission had been established, and expressed confidence that Malawi would take steps to prevent and punish acts of ill-treatment. Турция высоко оценила усилия страны по принятию Закона о полиции 2009 года, согласно которому была создана независимая комиссия по рассмотрению жалоб, и выразила уверенность в том, что Малави предпримет шаги по предупреждению актов жестокого обращения и наказанию за них.
While expressing appreciation for Palau's accession to the CRC, Turkey believed that progress in protecting women's rights would be achieved after acceding to CEDAW. Выразив удовлетворение присоединением Палау к Конвенции о правах ребенка, Турция высказала уверенность, что прогресс в защите прав женщин будет достигнут после присоединения страны к КЛДЖ.
Azerbaijan, for example, now sends over 80 per cent of its exports to the Islamic Republic of Iran and obtains over 60 per cent of its imports from the Islamic Republic of Iran and Turkey. Азербайджан, например, в настоящее время направляет свыше 80 процентов своего экспорта в Исламскую Республику Иран, а свыше 60 процентов импорта этой страны приходится на поставки из Исламской Республики Иран и Турции.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
5201 GROUND TURKEY MEAT 30% FAT OR LESS 5201 ФАРШ ИЗ ИНДЮШАТИНЫ ЖИРНОСТЬЮ 30% ИЛИ МЕНЕЕ
Больше примеров...