Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
The Government emphasized that non-discrimination among citizens on the grounds of ethnicity, religion or race was the main philosophy of Turkey. Правительство подчеркнуло, что отсутствие дискриминации между гражданами по признаку этнической принадлежности, религии или расы является основной философской концепцией Турции.
Georgia responded on 13 October and Turkey on 15 October 2010. Ответ Грузии поступил 13 октября, а Турции - 15 октября 2010 года.
In Turkey, most of maritime ports projects were funded from the national budget, but insufficient sources caused delays in timely completion of projects. В Турции большая часть проектов морских портов финансируется из национального бюджета, однако нехватка ресурсов приводит к задержкам в своевременном завершении проектов.
The latest edition of Eurobarometer Survey on Entrepreneurship (2012) presented results for the 28 EU countries as well as Brazil, China, Iceland, India, Israel, Japan, Korea, Norway, Russia, Switzerland, Turkey and United States. В последнем выпуске Исследования предпринимательской деятельности "Евробарометра" (2012 год) представлены результаты для 28 стран ЕС, а также Бразилии, Израиля, Индии, Исландии, Китая, Кореи, Норвегии, России, Соединенных Штатов, Турции, Швейцарии и Японии.
Lack of information on contraception, limitations in access to family planning: highest rate of abortions among Central Asian countries and Turkey Отсутствие информации о средствах контрацепции, ограниченный доступ к услугам в области планирования семьи: наиболее высокий показатель абортов среди стран Центральной Азии и Турции
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey should not become the victim of its goodwill and responsible conduct. Турция не должна быть жертвой своей доброй воли и ответственного подхода.
Ankara, Turkey, October 2009 (Mr. Zdenek Hajek). Анкара, Турция, октябрь 2009 года (г-н Зденек Хаек).
Turkey plans to incorporate protective features against counterfeiting and alterations in the Turkish Republic (TR) identification cards. Турция планирует использовать защитные элементы, позволяющие предотвращать подделку и изменение используемых в Турецкой Республике удостоверений личности.
The Chairman noted with regret the withdrawal of the offer by the Government of Turkey. Председатель выразил сожаление в связи с тем, что Турция сняла свое предложение.
Those who wish to express a Kurdish identity, as well as all other citizens, must be confident that, while all remain committed to national unity, Turkey is a country in which diversity can thrive. Те, кто являются частью курдской нации, а также все остальные граждане, должны быть уверены, что, хотя все по-прежнему привержены национальному единству, Турция остается страной, в которой разнообразие может процветать.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
Similar obligations have been extended to Turkey under free trade agreements. В соответствии с соглашениями о свободной торговле аналогичные обязательства распространяются на Турцию.
OHCHR called on Turkey to ensure that the right to freedom of peaceful assembly was fully respected and urged protestors to ensure that demonstrations remained peaceful. УВКПЧ призвало Турцию обеспечить полное соблюдение права на свободу мирных собраний и настоятельно рекомендовало участникам протестов обеспечить мирный характер демонстраций.
First prize is a weekend for two in Turkey. Главный приз путешествие в Турцию на двоих!
Following the devastating earthquakes that hit Greece and Turkey in 1999, the Governments of the two countries agreed to establish cooperation in disaster response. После разрушительных землетрясений, поразивших Грецию и Турцию в 1999 году, правительства обеих стран договорились сотрудничать в вопросах оказания помощи в случае стихийных бедствий.
You've heard the rumour of us invading Turkey. Вы слышали слухи, что мы нападем на Турцию?
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
The UK is a signatory to the Treaty of Guarantee, together with Greece and Turkey concerning the independence and status of Cyprus. Великобритания является страной, подписавшей договор поручительства, вместе с Грецией и Турцией о независимости и статусе Кипра.
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF TURKEY AND THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS CONCERNING WATER USE OF TRANSBOUNDARY WATERS Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Турцией об использовании воды трансграничных вод
Since 2005, Syria had begun to liberalize trade with other Arab States, had entered into agreements with Turkey and had signed a cooperation agreement with the EU. С 2005 года Сирия проводит политику либерализации торговли с другими арабскими государствами, заключила ряд соглашений с Турцией и подписала соглашения о сотрудничестве с ЕС.
Since the outset of the Syrian crisis, the countries that have been conspiring against Syria, led by the United States of America, France, Turkey, Saudi Arabia and Qatar, have sought to create pretexts to justify their ongoing aggression against Syria. С самого начала кризиса в Сирии страны, которые осуществляли заговоры против Сирии, во главе с Соединенными Штатами Америки, Францией, Турцией, Саудовской Аравией и Катаром, стремились создать предлоги для оправдания своей непрекращающейся агрессии против Сирии.
B. Multilateral treaties which had been ratified by Turkey by 31 December 1993 on international terrorism and other criminal matters В. Многосторонние договоры по вопросу о международном терроризме и других преступлениях, ратифицированные Турцией к 31 декабря 1993 года
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
On the other hand, if he wins, and this turkey just might, you got to make sure you're thought of as a good friend. С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу.
She means you, you turkey of the sea. Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк!
Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away. Эй, поосторожней, кучер, в сетке у тебя прореха велика, вылетит индюк, дорога далека .
So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. И движением рук Повенчал их индюк, Что живет на вершине холма.
Devious little turkey roaster in the bedroom. Мой маленький хитрый индюк.
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Marxist-Leninist Youth Union of Turkey (Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği in Turkish, abbreviated as TMLGB) is the youth organization of TKP/ML. Марксистско-ленинский союз молодежи Турции (турецкий: Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği, сокращенно TMLGB) - молодежная организация ТКП/МЛ.
Turkey welcomed the abolition of the precondition of passing the Dutch language before admittance in the country, but noted that Turkish mother tongue teaching was no longer offered during primary education since 2004. Приветствуя отмену требования об обязательной сдаче экзамена по голландскому языку до получения вида на жительство в Нидерландах, Турция в то же время отметила, что с 2004 года в начальных школах турецкий язык более не преподается как родной.
Korutürk, Fahri (August 3, 1903 - October 12, 1987) was a Turkish navy officer, diplomat and the 6th president of Turkey. Fahri Sabit Korutürk; 3 августа 1903, Стамбул - 12 октября 1987, Стамбул) - турецкий военно-морской офицер, дипломат, шестой президент Турции.
Kadıköy Haldun Taner Stage (Turkish: Kadıköy Haldun Taner Sahnesi) is a theatre venue located in Kadıköy district of Istanbul, Turkey. Kadıköy Haldun Taner Sahnesi) - турецкий театр, расположенный в районе Кадыкей Стамбул, Турция.
We are really grateful for the role played by the Turkish people and I believe that this positive historic experience continues to guide the relationship between Israel and Turkey. Мы глубоко благодарны за роль, которую сыграл турецкий народ, и я считаю, что отношения между Израилем и Турцией продолжают базироваться на этом позитивном историческом опыте. Председатель: Я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Палестины для выступления по порядку ведения.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Wayne was posthumously named a "winner" of a Golden Turkey Award for his performance in the film. Уэйн был посмертно назван «победителем» премии «Золотая индюшка» за свою роль в фильме.
I want to know where the Turkey ends up. Я хочу знать, где еще индюшка прячется.
I got a turkey in the oven. У меня индюшка в духовке.
Fly free, turkey! Лети к свободе, индюшка!
Okay, if the turkey is not a turkey, I'm going to the diner. Если индюшка окажется не индюшкой, я ухожу.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Just tell us she was one of you, Turkey, and you'll go free! Признай, что Виенна была с вами в сговоре, Теки, и ты свободен!
Turkey must have passed out. С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The book The Golden Turkey Awards describes many bizarre and obscure films. В книге The Golden Turkey Awards описывается множество странных и непонятных фильмов.
He is the voice of the songs "Reality", "Murky Turkey", and "Go On Forever". В этом фильме он исполняет песни «Reality», «Murky Turkey», и «Go On Forever».
The only potential nightmare for any would-be reveller in Turkey's biggest city is the agony of choice. Единственный потенциальный кошмар для любой будущей гуляки в Turkey' город s самый большой агония выбора.
He finished off the year by taking a unanimous decision victory over Russian muay Thai fighter Magomed Magomedov at K-1 Fighting Network Turkey 2007 in Istanbul on November 2. Год закончился удачно - 2 ноября он добился победы над российским бойцом Магомедом Магомедовым в рамках K-1 Fighting Network Turkey 2007 в Стамбуле.
On April 21, 2015 nine Kentucky residents, three of whom were employees at both Wild Turkey and Buffalo Trace, were indicted for thefts at the Buffalo Trace and Wild Turkey distilleries dating back to 2008. 21 апреля 2015 года девятерым жителей Кентукки, трое из которых были сотрудниками Wild Turkey и Buffalo Trace, были предъявлены обвинения в кражах на спиртовых заводах Буффало Трейс и Wild Turkey, начиная с 2008 года.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Pursuant to a protocol signed by Greece and Turkey, undocumented Turkish aliens had been returned to Turkey without being afforded the right to apply for political asylum. В соответствии с протоколом, подписанным Грецией и Турцией, не имеющие документов иностранцы турецкой национальности были отправлены назад в Турцию, при этом им не было предоставлено право обращаться с просьбой о предоставлении политического убежища.
I wish to stress that the relations between Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus are deeply rooted in a common history, culture and kinship and are based on mutual recognition. Я хотел бы подчеркнуть, что отношения между Турцией и Турецкой республикой Северного Кипра уходят корнями глубоко в общую историю, культуру и родство и основываются на взаимном признании.
I would also like to point out that the geological and geophysical research activities by said vessel have been conducted within the limits of the continental shelf and the territorial waters of Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus. Я хотел бы также подчеркнуть, что геологические и геофизические исследования, проводившиеся указанным судном, выполнялись в пределах границ континентального шельфа и территориальных вод Турции и Турецкой республики Северного Кипра.
If the Greek Cypriot side is genuinely interested in reconciliation it should abate its campaign of international propaganda aimed at defaming Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus, for unless that happens there will be no room for promoting confidence between the two states on the island. Если кипрско-греческая сторона действительно заинтересована в примирении, то ей следует прекратить свою кампанию международной пропаганды, направленной на поношение Турции и Турецкой республики Северного Кипра, поскольку если этого не произойдет, то не будет и возможностей для укрепления доверия между двумя государствами на острове.
A cheque for fees 21. In accordance with bilateral reciprocal agreements, migrant workers who are nationals of Turkey, Japan (up to 30 days) or Pakistan (up to 15 days) have the right to obtain a visa without payment of fees. В соответствии с двухсторонними соглашениями на взаимной основе трудовые мигранты, являющиеся гражданами Турецкой Республики, Японии (до 30 дней), а также Исламской Республики Пакистан (до 15 дней), имеют право на приобретение визы без выплаты государственной пошлины.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
Since his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur has sent visit requests to Libya, Pakistan, the Syrian Arab Republic and Turkey. Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее Специальный докладчик направил просьбы о посещении страны Ливии, Пакистану, Сирийской Арабской Республике и Турции.
The following table clearly indicates that the permit quotas allocated to Turkey lag well behind the percentage growth in exports to certain countries. Приведенная ниже таблица четко свидетельствует о том, что квоты, выделяемые Турции, значительно отстают от процентной доли роста экспорта в отдельные страны.
The countries were selected in accordance with geographical criteria, taking two countries each from Latin America (Bolivia, Paraguay), Europe (Romania, Turkey), Asia (Philippines, Thailand) and three from Africa (Burkina Faso, Senegal, Sudan). Страны были отобраны для посещения на основе географических критериев: по две из числа государств Латинской Америки (Боливия, Парагвай), Европы (Румыния, Турция), Азии (Филиппины, Таиланд) и три африканских государства - Буркина-Фасо, Сенегал и Судан.
The Special Rapporteur notes with appreciation that during the reporting period she has received detailed reports from the Governments of Mexico, Turkey and Honduras which provide responses and follow-up information to the conclusions and recommendations presented in her mission reports. Специальный докладчик с признательностью отмечает, что в отчетный период она получила подробные справки от правительств Мексики, Турции и Гондураса, дающие ответы и информацию о мерах по реализации выводов и рекомендаций, изложенных в ее отчетах о выездах в страны.
Lastly, Children's Rights Committees had been established in the 81 provinces of Turkey and a children's rights monitoring committee had been set up within the Turkish Grand National Assembly. И, наконец, параллельно с учреждением Комитета по наблюдению за правами ребенка в Великом национальном собрании Турции были созданы соответствующие комитеты по правам ребенка в 81 провинции страны.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
This turkey tastes like rubber. Это индюшатина похожа на резину.
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
Больше примеров...