Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
Why on earth would Turkey hold up returning Brett's body? С какой стати Турции удерживать тело Бретта?
In April 1994, the Housing Development Administration of Turkey was designated as the organization responsible for the coordination and implementation of preparations for the Conference. В апреле 1994 года Департаменту жилищного строительства Турции было поручено координировать и осуществлять подготовку к Конференции.
Based on this mandate, UNCTAD launched its first voluntary peer review on competition policy, for two countries, Jamaica and Kenya, during the fifth United Nations Review Conference held in 2005 in Turkey. С этой целью ЮНКТАД провела свой первый добровольный экспертный обзор политики в области конкуренции по двум странам (Ямайка и Кения) в ходе пятой Обзорной конференции Организации Объединенных Наций, состоявшейся в 2005 году в Турции.
The organization has provided assistance to Syrian refugees in Turkey since 2012, and has assisted hundreds of thousands of survivors of the earthquake and tsunami that struck Japan in 2011. С 2012 года организация предоставляет помощь сирийским беженцам в Турции, а также помогает сотням тысяч пострадавшим от землетрясения и цунами, обрушившихся на Японию в 2011 году.
The observers for France, Guatemala, Egypt, Finland, Israel, Libya, Zimbabwe, the Philippines, Australia, India and Turkey also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Франции, Гватемалы, Египта, Финляндии, Израиля, Ливии, Зимбабве, Филиппин, Австралии, Индии и Турции.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Finland, the Republic of Korea and Turkey have provided significant financial support for the work of the Caribbean Sea Commission. Республика Корея, Турция и Финляндия оказывают существенную финансовую поддержку работе Комиссии по Карибскому морю.
In addition, San Marino signed the Second Optional Protocol on 26 September 2003 and Turkey on 6 April 2004. Кроме того, 26 сентября 2003 года второй Факультативный протокол подписало Сан-Марино, а 6 апреля 2004 года - Турция.
Turkey immediately expressed its strong resolve at all levels to support Pakistan, including its readiness to provide humanitarian assistance. Турция незамедлительно выражала свою непоколебимую готовность помогать Пакистану на всех уровнях, в том числе в области предоставления гуманитарной помощи.
All in all, his father power of God, we devil, Pope and Turkey have not sinned against no. Все в всех, его отец силе Бог, дьявол мы, папы и Турция не согрешил против нет.
Since Syria's civil war began three years ago, Turkey has provided logistical and financial support to virtually all elements of the Syrian opposition, while allowing them to use Turkish territory to regroup after launching military operations across the border. С самого начала гражданской войны в Сирии, начавшейся три года назад, Турция оказывает логистическую и финансовую поддержку почти всем оппозиционным группам в Сирии, позволяя им использовать территорию Турции для перегруппировок после проведения военных операций в Сирии.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
2.5 On 25 August 2002, the complainants left Turkey. 2.5 25 августа 2002 года заявители покинули Турцию.
Other countries, including Burkina Faso, Israel and Turkey, reported on measures to coordinate and monitor inter-ministerial efforts for persons with disabilities. Другие страны, включая Буркина-Фасо, Израиль и Турцию, сообщили о мерах по координации и мониторингу межминистерских мероприятий, осуществляемых в интересах инвалидов.
The expulsion order was not, however, enforced, as it was believed that the Kurds could be exposed to political persecution in Turkey in the event of their return. Однако постановление о высылке не было приведено в исполнение, поскольку было сочтено, что курды могут подвергаться политическому преследованию по возвращении в Турцию.
(b) Seek to travel to, inter alia, Turkey, Gaza, Israel and Jordan in order to meet with witnesses, officials and non-governmental organizations; Ь) будут стремиться совершить поездки, среди прочего, в Турцию, Газу, Израиль и Иорданию, с тем чтобы провести встречи с очевидцами, должностными лицами и представителями неправительственных организаций;
The General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States: Bangladesh, Bulgaria, Canada, China, Colombia, Gambia, Kenya, Lesotho, Mexico, Nepal, Turkey and United States of America. Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства: Бангладеш, Болгарию, Гамбию, Канаду, Кению, Китай, Колумбию, Лесото, Мексику, Непал, Соединенные Штаты Америки и Турцию.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
For a time in the 19th century it formed the border between Turkey and Imperial Russia. В XIX столетии являлась границей между Турцией и Российской империей.
This may be explained in large part by the fact that, in contrast to the Armenians and the Greeks, the Jews have made no claim to lands within Turkey, and also by the close relations between Turkey and Israel. Эта оценка объясняется, в частности, тем фактом, что евреи, в отличие от армян и греков, территориальных претензий к Турции не выдвигали, а также очень тесными связями между Турцией и Израилем.
In that regard, she welcomed Turkey's amendment of articles 10 and 90 of the Constitution since that could lead to the immediate and urgent application of such measures, for example, in education, employment and politics. В этой вязи она приветствует внесение Турцией поправок к статьям 10 и 90 Конституции, поскольку они делают возможным принятие незамедлительных экстренных мер в таких областях, как образование, занятость и политическая деятельность.
Although the CIS already had electricity exchanges with Norway, Turkey, China, Mongolia and Hungary, there was a clear need to develop international standards for the more complete interconnection of electric power systems. Хотя уже идет обмен электроэнергией между СНГ и Норвегией, Турцией, Китаем, Монголией и Венгрией, существует очевидная необходимость в разработке международных стандартов для обеспечения более полного объединения электроэнергетических систем.
In 1977, Turkey's subordinate local administration in the occupied area of the island issued an illegal issuance of a Notice to Airmen (NOTAM) declaring the so-called "Ercan FIR", which is comprised of the northern part of the Nicosia FIR. В 1977 году контролируемая Турцией местная администрация на оккупированной территории острова выпустила незаконное извещение летчикам, в котором объявила о создании так называемого РПИ «Эрджан», в который вошла северная часть Никосийского РПИ.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
All right, turkey. Вот так, индюк.
Relax, Mr. Turkey. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
Which of us shall get on This spit like a turkey Как индюк попадёт На этот вертел.
This spit like a turkey Как индюк попадёт На этот вертел.
Nice try, Turkey Turkey. Хорошая попытка, Индюшачий Индюк.
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
The Human Rights Foundation of Turkey (HRFT) indicated that, although the definitions of torture and ill-treatment in the Criminal Code are more extensive than the definition provided by CAT, the implementation of the law remained deficient. Турецкий фонд за права человека (ТФПЧ) указал на то, что, хотя определения пытки и жестокого обращения в Уголовном кодексе являются более широкими, чем определение в КПП, в практике применения законодательства по-прежнему существуют недостатки.
Gürer Aykal (born 1942, Eskişehir, Turkey) is a Turkish conductor and Adjunct Professor at Bilkent University. Gürer Aykal; род. 1942, Эскишехир, Турция) - турецкий дирижёр и адъюнкт-профессор Билькентского университета.
The new Turkish document appears to hinder rather than facilitate border formalities in Turkey. Новый турецкий документ, по-видимому, затрудняет, а не облегчает осуществление пограничных формальностей в Турции.
The official language in Turkey is Turkish. Официальным языком в стране является турецкий язык.
The representative of Turkey said that the Turkish competition law had come into force in 1994 and the Competition Board had been in operation since 1997. Представитель Турции сказал, что турецкий закон о конкуренции вступил в силу в 1994 году, а Совет по вопросам конкуренции начал работать с 1997 года.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
That's not turkey, you know. На самом деле это не индюшка.
Turkey stuffed with Shredded Wheat. Надо же, индюшка, фаршированная пшеницей.
We call him Turkey, 'cause his favorite drink is Wild Turkey. Он Индюшка, потому что любит виски "Дикая Индюшка".
There's a turkey out there with your name on it. Твоя индюшка уже ждет тебя.
And with it, I can tell you why there was a Rio Grande turkey in Petty Officer Neisler's refrigerator. И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Just tell us she was one of you, Turkey, and you'll go free! Признай, что Виенна была с вами в сговоре, Теки, и ты свободен!
Turkey must have passed out. С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
"Turkey secures release of 49 hostages seized by ISIL in Iraq". Турция пытается добиться освобождения заложников в Мосуле с помощью дипломатии Turkey secures release of 49 hostages seized by ISIL in Iraq (неопр.).
ITUR or Italy - Turkey - Ukraine - Russia is a submarine telecommunications cable system linking the aforementioned countries. ITUR (от англ. Italy - Turkey - Ukraine - Russia) - подводный волоконно-оптический кабель, проложенный по дну Средиземного и Чёрного морей, обеспечивающий связью упомянутые страны.
The only potential nightmare for any would-be reveller in Turkey's biggest city is the agony of choice. Единственный потенциальный кошмар для любой будущей гуляки в Turkey' город s самый большой агония выбора.
The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilisations. «Западный вопрос в Греции и Турции: исследование контактов цивилизаций» (The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilizations, 1922).
Mail sent to the Turkish-controlled Northern Cyprus must instead be addressed to via Mersin 10, TURKEY via Mersin in southern Turkey. Почта, направляемая в населённые пункты Северного Кипра, должна содержать в адресной части особое указание: «via Mersin 10, TURKEY» («Через Мерсин, 10, Турция»).
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
The Prime Minister of the Republic of Turkey, His Excellency Mr. Necmettin Erbakan, also addressed the Meeting. На Совещании также выступил премьер-министр Турецкой Республики Его Превосходительство г-н Неджметтин Эрбакан.
The principle of respect for human rights is mentioned in Article 2 of the Constitution as one of the fundamental characteristics of the Republic of Turkey, which is a democratic, secular and social State governed by the rule of law. В статье 2 Конституции принцип уважения прав человека упомянут в качестве одного из главных признаков Турецкой Республики, которая является демократическим, светским и социальным правовым государством.
The Government of Turkey has been pursuing its efforts to help the Turkish Republic of Northern Cyprus to establish with the Greek Cypriot side a new partnership on the basis of a new agreement. Правительство Турции прилагает усилия для того, чтобы помочь Турецкой республике Северного Кипра наладить с кипрско-греческой стороной новые партнерские отношения на основе нового соглашения.
In addition, the Argentine Republic has signed bilateral agreements with the Italian Republic (1992) and the Republic of Turkey (1995) on cooperation against drug trafficking, organized crime and terrorist activities; however, both agreements are still awaiting ratification by the legislature. На двусторонней основе Аргентинская Республика подписала соглашения о сотрудничестве в борьбе с торговлей наркотиками, организованной преступностью и террористическими актами с Итальянской Республикой (1992 год) и Турецкой Республикой (1995 год), но оба эти соглашения еще не утверждены законодательным органом.
The paper Treatment of seasonal products and CPI volatility by Oguz Atuk, Mustafa Utku Ozmen, and Orhun Sevinc, Central Bank of Republic of Turkey, aims at identifying those methods that reduce most the volatility of the resulting indices in order to improve their predictability. В документе под названием "Учет сезонных продуктов и волатильность ИПЦ", который был подготовлен Огузом Атуком, Мустафой Утку Озменом и Орхун Севинком (Центральный банк Турецкой Республики), описываются методы, которые позволяют сгладить большую часть волатильности результирующих индексов с целью улучшения их предсказуемости.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
A statement was made by the representative of Turkey, as the host country of the Conference. Заявление сделал представитель Турции как страны, принимающей Конференцию.
Turkey stood ready to assist Myanmar in creating a peaceful, democratic country in which the rights of all persons were respected. Турция готова оказать Мьянме помощь в создании мирной, демократической страны, в которой будут соблюдаться права всех лиц.
Greece and Turkey had decided to deposit their respective instruments of ratification with the Secretary-General simultaneously as soon as Turkey had completed the ratification procedure. Греция и Турция решили, что как только Турция завершит процедуру ратификации этой Конвенции, обе страны одновременно сдадут на хранение Генеральному секретарю свои соответствующие ратификационные грамоты.
Last June, Turkey changed some articles of its Constitution, lowering the age limit to allow younger people to take an active part in the political life of the country. В июне этого года Турция изменила несколько статей своей конституции, понизив возрастной ценз с тем, чтобы молодежь смогла более активно участвовать в политической жизни страны.
Those countries could not understand, for example, why some Governments were supporting the Kurdish nationalists in Iraq and opposing those in Turkey while both were defending the same cause of national independence. Эти страны, например, не понимают, почему некоторые поддерживают курдских националистов в Иране и осуждают курдских националистов в Турции, хотя и те, и другие стремятся к достижению одной цели - национальной независимости.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
This turkey tastes like rubber. Это индюшатина похожа на резину.
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
5201 GROUND TURKEY MEAT 30% FAT OR LESS 5201 ФАРШ ИЗ ИНДЮШАТИНЫ ЖИРНОСТЬЮ 30% ИЛИ МЕНЕЕ
Больше примеров...