Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
The executive branch in Turkey has a dual structure comprising the President and the Council of Ministers. Исполнительную власть в Турции, которая имеет двуединую структуру, представляют президент и совет министров.
Lack of information on contraception, limitations in access to family planning: highest rate of abortions among Central Asian countries and Turkey Отсутствие информации о средствах контрацепции, ограниченный доступ к услугам в области планирования семьи: наиболее высокий показатель абортов среди стран Центральной Азии и Турции
The latest edition of Eurobarometer Survey on Entrepreneurship (2012) presented results for the 28 EU countries as well as Brazil, China, Iceland, India, Israel, Japan, Korea, Norway, Russia, Switzerland, Turkey and United States. В последнем выпуске Исследования предпринимательской деятельности "Евробарометра" (2012 год) представлены результаты для 28 стран ЕС, а также Бразилии, Израиля, Индии, Исландии, Китая, Кореи, Норвегии, России, Соединенных Штатов, Турции, Швейцарии и Японии.
It is initially estimated that an eight-year extension period (until March 2022) will be required for the clearance of all laid anti-personnel mines in Turkey. ЗЗ. Изначально предполагается, что для удаления всех противопехотных мин, установленных в Турции, потребуется восьмилетний период продления (до марта 2022 года).
The observers for France, Guatemala, Egypt, Finland, Israel, Libya, Zimbabwe, the Philippines, Australia, India and Turkey also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Франции, Гватемалы, Египта, Финляндии, Израиля, Ливии, Зимбабве, Филиппин, Австралии, Индии и Турции.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey recognizes that there are still challenges ahead to eradicate the problem. Турция признает, что для искоренения проблемы еще необходимо решить сложные задачи.
This change of course on Syria has also cost Turkey a great deal in terms of its relations with Iran, the principal supporter of Assad's regime, which Turkey had also cultivated as part of Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero problems with neighbors" policy. Конечно, это изменение курса в отношении Сирии также стоило много Турции с точки зрения ее отношений с Ираном, главным сторонником режима Асада, что Турция также культивировала как часть политики «отсутствия проблем с соседями», которую проводит министр иностранных дел Ахмет Давутоглу.
Take effective measures to prevent possible acts of mistreatment (Turkey); 107.16 Принять эффективные меры по предупреждению возможных актов неподобающего обращения (Турция);
Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция
But, despite almost half a century of membership in the Council of Europe - ostensibly a guardian of human rights, including freedom of speech and conscience - Turkey still punishes a crime against national honor any suggestion that the Armenian genocide is an historic truth. Но, несмотря на почти полувековое членство в Совете Европы - якобы она защищает права человека, включая свободу слова и совесть - Турция все еще расценивает любой намек на то, что армянский геноцид - это историческая правда, как преступление против национальной чести.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
One of the key remaining routes of illicit heroin supply to Europe - the so-called "Balkan Route" - ran from Afghanistan and Pakistan through Iran and Turkey. Один из основных действовавших маршрутов доставки незаконного героина в Европу - так называемый "балканский путь" - проходил из Афганистана и Пакистана через Иран и Турцию.
A number of countries in western Europe, including Austria, Germany, Greece, Ireland, the United Kingdom, Switzerland and Turkey, reported that the Balkan route and its various branches were still the most significant supply routes used for transporting heroin to the region. Ряд стран Западной Европы, включая Австрию, Германию, Грецию, Ирландию, Соединенное Королевство, Турцию и Швейцарию, сообщили о том, что балканский маршрут и его различные ответвления по-прежнему являются важнейшими маршрутами, по которым осуществляются поставки героина в этот регион.
Following the circulation of a note verbale dated 28 February 2008 by the Turkish Permanent Mission in Geneva, colleagues from the ICRC, the International Campaign to Ban Landmines and the Implementation Support Unit were in Turkey last May. На распространенную постоянным представительством Турции в Женеве вербальную ноту от 28 февраля 2008 года откликнулись коллеги из МККК, Международной кампании по запрещению наземных мин и Группы имплементационной поддержки, которые посетили Турцию в мае этого года.
He also highlighted the importance of the participation of women in Afghanistan as key to the settlement of the peace process and the country's future, and thanked Turkey for its leadership role. Он осветил также важность участия женщин в Афганистане в качестве ключевого фактора, влияющего на мирное урегулирование и будущее страны, и поблагодарил Турцию за ее руководящую роль.
4.4 The State party submits that the Committee has already had the opportunity to examine communications in which complainants of Kurdish origin claimed that they would be exposed to torture should they be returned to Turkey. 4.4 Государство-участник отмечает, что Комитет ранее уже имел возможность ознакомиться с сообщениями, в которых заявители курдского происхождения утверждали, что им будет угрожать опасность применения пыток при возвращении в Турцию.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
The idea of such a process between Turkey and Greece is supported by Turkey, by the friends of the two countries and by the international community as a whole. Идея осуществления такого процесса между Турцией и Грецией пользуется поддержкой Турции, друзьями двух стран и международным сообществом в целом.
The Government of Iraq further categorically rejects the pretexts and flimsy excuses advanced by Turkey to justify this aggression. Правительство Ирака также категорически отвергает объяснения предлогов и неуклюжие оправдания, выдвигаемые Турцией в обоснование этой агрессии.
You very rightly point out, in your Report, that there is disagreement over the interpretation of the rights of the Treaty of Guarantee, between the Republic of Cyprus and Turkey. В своем докладе Вы совершенно верно указали на то, что между Республикой Кипр и Турцией существуют разногласия по поводу толкования прав по Договору о гарантиях.
In conclusion, I would like to highlight the draft resolution aimed at strengthening the effectiveness and the coordination of assistance in urban search and rescue, which Turkey has been promoting and which Peru will co-sponsor. В заключение мне хотелось бы особо отметить проект резолюции, нацеленный на повышение эффективности и улучшение координации помощи в деле поиска и спасения людей в городских районах, - проект, который пропагандируется Турцией и одним из авторов которого станет и Перу.
Mr. Demiralp (Turkey): Mr. President, Turkey's use of outer space has grown significantly over the years; to cite an example, a Turkish company, namely, Turksat Joint Stock Company, currently owns and operates three satellites. Г-н Демиралп (Турция) (говорит по-английски): Г-н Председатель, с годами использование Турцией космического пространства значительно возрастает; например, турецкая компания, а именно акционерное общество "Турксат", в настоящее время владеет и управляет тремя спутниками.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor. В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов.
That's one... fried turkey. Вот и он... жареный индюк.
He looked like a turkey! Он выглядел как индюк!
Relax, Mr. Turkey. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
Look, what a Turkey! Смотрите, какой индюк!
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Just be glad I did not buy a turkey Slurpee. Радуйся, что турецкий коктейль не купил.
Foreign editions include France's Auto Plus, the United Kingdom's Auto Express and Turkey's Auto Show. Иностранные издания включают такие известные журналы, как французский Auto Plus, британский Auto Express и турецкий Auto Show.
JS7 stated that Turkey has neither translated the UPR recommendations into Turkish, nor established any comprehensive, effective or transparent follow-up system. В СП7 отмечается, что Турция не обеспечила перевод на турецкий язык рекомендаций, вынесенных в ходе УПО, и не создала никакой всеохватывающей, эффективной или транспарентной системы последующих мер.
Although financial reporting standards applicable to companies whose shares are traded in Turkey are Turkish translations of IFRS, there are still certain differences between the two. Хотя в Турции стандарты финансовой отчетности, применимые к деятельности компаний, чьи акции котируются в этой стране, представляют собой перевод МСФО на турецкий язык, между первоначальным текстом этих стандартов и его переводом все же имеются некоторые различия.
Upon their return to Turkish Kurdistan, some of these took up arms in the renewed Kurdish-Turkish conflict, where skills acquired by them during combat in Kobanî brought a new quality of urban warfare to the conflict in Turkey. По возвращении в Турецкий Курдистан некоторые из них приняли участие в возобновившемся турецко-курдском конфликте, где навыки, приобретенные ими во время боя в Кобани, были использованы в уличных боях в Турции.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Beep-beep! Here we are in Turkey Town. Вот мы и в Индюшка тауне.
Wayne was posthumously named a "winner" of a Golden Turkey Award for his performance in the film. Уэйн был посмертно назван «победителем» премии «Золотая индюшка» за свою роль в фильме.
I got a turkey in the oven. У меня индюшка в духовке.
Turkey, where you been? Индюшка, где тебя носило?
Okay, if the turkey is not a turkey, I'm going to the diner. Если индюшка окажется не индюшкой, я ухожу.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
"GP2 Turkey Sprint: Glock back on top". GP2 Turkey Sprint: Glock back on top (неопр.) (недоступная ссылка).
He is the voice of the songs "Reality", "Murky Turkey", and "Go On Forever". В этом фильме он исполняет песни «Reality», «Murky Turkey», и «Go On Forever».
In Stephen King's book It, when asked what the bar whiskey is, the bartender replies, "For everyone else in this dump it's Four Roses, but for you I think it's Wild Turkey." В книге Стивена Кинга «Оно», когда герои заказали в баре виски, бармен ответил: «Обычно я всем подаю Four Roses (англ.), но для вас, я думаю, лучше подойдёт Wild Turkey».
E International Exhibitions Inc. - Turkey (EUF), established in 1999, is the sole subsidiary of International Trade Exhibitions (ITE Group Plc.), headquartered in London/UK, organizing international commercial events since 1991. Компания EUF/ ITE - TURKEY, одна из лидирующих компаний-организаторов международных выставок и конференций в Каспийском регионе, проводит международные выставки с 1991 года.
On April 21, 2015 nine Kentucky residents, three of whom were employees at both Wild Turkey and Buffalo Trace, were indicted for thefts at the Buffalo Trace and Wild Turkey distilleries dating back to 2008. 21 апреля 2015 года девятерым жителей Кентукки, трое из которых были сотрудниками Wild Turkey и Buffalo Trace, были предъявлены обвинения в кражах на спиртовых заводах Буффало Трейс и Wild Turkey, начиная с 2008 года.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
It also appreciated the commendable stewardship of H.E. Mr. Ahmet Necdet Sezer, the President of the Republic of Turkey and the Chairman of the COMCEC. Она также высоко оценила заслуживающую одобрения кураторскую деятельность Его Превосходительства г-на Ахмета Некдета Сезера, Президента Турецкой Республики и председателя КОМКЭС.
Makbule Atadan (1885 - January 18, 1956) was the sister of Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey. Makbule Atadan, 1885 -1956) - сестра первого президента Турецкой республики Мустафы Кемаля Ататюрка.
Every year, we witness the Greek Cypriot officials appear before this Assembly to repeat their well-known baseless allegations against Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus and portray the Cyprus question as a problem of "invasion" and "occupation". Каждый год мы становимся свидетелями того, как официальные представители киприотов-греков выступают перед Ассамблеей, чтобы вновь повторить свои хорошо известные необоснованные обвинения в отношении Турции и Турецкой республики Северного Кипра и представить кипрский вопрос в виде проблемы «вторжения» и «оккупации».
In the course of a recent talk with members of the Turkish information media, the exact remarks made by the President of the Republic of Turkey in addressing this matter were as follows: В ходе недавней беседы с сотрудниками турецких средств массовой информации точные высказывания президента Турецкой Республики в отношении этого вопроса были следующими:
It has been agreed in consultation with the Government of the Republic of Turkey that the Conference will take place in a compound consisting of the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre, the Istanbul Congress Centre, the Harbiye Cultural Centre and the Hilton Congress and Convention Center. В консультации с правительством Турецкой Республики была достигнута договоренность о том, что Конференция будет проходить на территории, в состав которой входят Центр конгрессов и выставок им. Лютфи Кырдара, Стамбульский центр конгрессов, Культурный центр Харбийе и Центр конгрессов и съездов «Хилтон».
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
For Turkey, tensions reflect the lack of progress on the country's application for EU membership. Для Турции напряжённость отражает недостаток прогресса в рассмотрении заявки страны о ее членстве в ЕС.
The earthquake which had struck Turkey that past summer had revealed serious inadequacies in the country's level of preparedness. Землетрясение, поразившее Турцию летом прошлого года, выявило ряд серьезных недостатков, касающихся уровня готовности страны.
Turkey has also undertaken the Headquarters framework nation responsibility for the Special Operations Component Command during the ongoing NATO operation. Турция также в рамках штаба Командования компонента специальных операций выполняет функции координирующей страны в текущей операции НАТО.
Regional meetings were held in Bolivia (May 1994) and Turkey (July 1993) in which CIS countries also participated. В Боливии (май 1994 года) и Турции (июль 1993 года) состоялись региональные совещания, в которых приняли участие и страны СНГ.
Switzerland is in the process of elaborating the SwissEnergy Programme, while Turkey plans to implement programmes in technological R&D, public awareness-raising, product labelling, and environmental impact assessment. В Швейцарии в настоящее время разрабатывается Энергетическая программа этой страны, а в Турции планируются к осуществлению программы в области технологических НИОКР, повышения уровня информированности общественности, маркировки продукции и оценки экологических последствий.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Turkey (to be developed) Индюшатина (должен быть разработан)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
Больше примеров...