Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
He did not stay in Turkey as long as many other émigrés. Хиндемит решил не оставаться в Турции на длительное время, как это сделали многие другие эмигранты.
There are two other kinds of committees in Turkey. В Турции также существуют два других вида комитетов.
No death penalty has been executed in Turkey since 1984. С 1984 года в Турции не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.
As has been the case with Turkey's Article 4 activities, clearance activities along the Syrian border and in areas other than borders, are being fulfilled by means of national sources, with earmarked finances. Как и в случае деятельности Турции согласно статье 4, деятельность по разминированию вдоль сирийской границы и в районах, не являющихся приграничными, осуществляется за счет национальных ресурсов на основе выделяемых финансовых средств.
The organization has supported 354,589 refugees, returnees and host community members through medical and educational assistance and the provision of safe water in Angola, Pakistan, South Sudan and Turkey. Организация оказала помощь 354589 беженцам, репатриантам и членам принимающих общин посредством предоставления медицинских и образовательных услуг и обеспечения безопасной питьевой водой в Анголе, Пакистане, Турции и Южном Судане.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
The observer for Turkey mentioned legislative changes with respect to the length of time for which residence permits were issued and announced that Turkey would soon become a party to the 1990 Convention on migrants. Наблюдатель от Турции рассказал об изменениях в законодательной сфере, касающихся сроков выдачи видов на жительство, и заявил, что в ближайшее время Турция присоединится к Конвенции 1990 года о мигрантах.
It is for these reasons of principle that Turkey felt the need to vote against the resolution. Именно по этим принципиальным соображениям Турция сочла необходимым проголосовать против данной резолюции.
Turkey will continue to contribute to the security of the Afghan people and to their reconstruction efforts. Турция будет продолжать вносить свой вклад в обеспечение безопасности афганского народа и его усилия по восстановлению страны.
Mr. UNCU (Turkey) said that his delegation was also flexible but would prefer the word "possible" to be deleted, since it cast doubt on the future of the Cooperation Agreement. Г-н УНЧУ (Турция) говорит, что его делегация также занимает гибкую позицию, однако предпочла бы исключить слово "возможное", поскольку оно ставит под сомнение будущее Соглашения о сотрудничестве.
The new administration's stance will thus be critical: Turkey has much to gain by supporting a solution in Cyprus; but it could also revert to old habits and spoil today's unique opportunity. Таким образом, решающее значение будет иметь позиция новой администрации: Турция может многое выиграть, поддерживая решение по Кипру; но она также может вернуться к своим старым привычкам и упустить сегодняшнюю уникальную возможность.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
In December 2004, Russian President Vladimir Putin visited Turkey. В декабре 2004 года президент России Владимир Путин совершил визит в Турцию.
After staying in the United Kingdom for a number of years, she returned to Turkey in the early 1990s. После этого жила в Великобритании, но в начале 1990-х годов вернулась в Турцию.
There are also reports that al-Qa'idah members have sought to enter Europe using well-established illegal immigration routes, including those extending from Central Asia, as well as from Turkey and the Balkans into the rest of Europe. Поступают также сообщения о том, что члены «Аль-Каиды» пытались попасть в Европу, используя давно созданные каналы незаконной иммиграции, включая те, которые связывают Центральную Азию и Турцию через Балканы с остальными странами Европы.
He always firmly believed in the Republic of Turkey and always stated that Mustafa Kemal Atatürk was the only person who could have organised and lead the transformation of the crumbling Ottoman Empire into modern Turkey. До конца жизни являлся убежденным приверженцем республиканского строя и всегда подчеркивал, что Мустафа Кемаль Ататюрк был единственным человеком, который смог успешно трансформировать страну из разрушающейся Османской империи в современную Турцию.
The Co-Chairs asked Turkey to provide an update on the status of the law to establish the NMAA and NMAC and, if it had been deemed necessary to establish the structure, if there is a reason why this structure was not established sooner. Сопредседатели просили Турцию предоставить обновленную информацию относительно состояния закона о создании НОПМД и НЦПМД и, поскольку создание таких структур было сочтено необходимым, указать, имеется ли причина, по которой эти структуры не были созданы ранее.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
Greek Prime Minister Constantine Karamanlis was the main architect of this plan, which led to an immediate improvement in relations with Turkey, particularly once Adnan Menderes was removed from power in Turkey. Премьер-министр Греции Константинос Караманлис был главным идеологом плана, приведшего к немедленному улучшению отношений с Турцией, особенно после того, как Аднан Мендерес был отстранен от власти в Турции.
As such, the provisions of international human rights treaties ratified by Turkey may be directly invoked before Turkish courts. В турецких судах можно непосредственно ссылаться как на таковые на положения международных договоров по правам человека, ратифицированных Турцией.
This will require negotiating with frontline countries, in cooperation with the UN Refugee Agency, to establish processing centers there - with Turkey as the priority. Это потребует переговоров с приграничными государствами, совместно с Агентством ООН по Делам Беженцев, чтобы установить там обрабатывающие центры - с Турцией во главе.
The CHAIRMAN suggested that, at the thirtieth session, the Committee should consider the reports submitted by Belgium, Moldova, Slovenia, Azerbaijan, Iceland, Turkey and Cambodia, with Croatia in reserve. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает рассмотреть на тридцатой сессии доклады, представленные Бельгией, Молдавией, Словенией, Азербайджаном, Исландией, Турцией и Камбоджей, имея в запасе Хорватию.
Iran has also signed agreements on security cooperation with Kuwait, Bahrain, Yemen, Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan and Turkey, which are in the process of final ratification. Иран подписал также соглашения о сотрудничестве в сфере безопасности с Кувейтом, Бахрейном, Йеменом, Азербайджаном, Беларусью, Боснией и Герцеговиной, Казахстаном и Турцией; эти соглашения находятся на заключительном этапе ратификации.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
That's one... fried turkey. Вот и он... жареный индюк.
Get it in gear, turkey! Бери снасти, индюк!
You're not the turkey, sir. Вы не индюк, сэр.
All right, turkey. Вот так, индюк.
Which of us shall get on This spit like a turkey Как индюк попадёт На этот вертел.
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
The looming accession process will be even more painful, but Turkey's people are firmly resolved to face this challenge. Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
Low-fat Turkey bacon, egg whites... 180 calories. Обезжиренный турецкий бекон, яичные белки... 180 калорий.
Filiz Dinçmen (born July 24, 1939 in Zonguldak, Turkey) is a former Turkish diplomat, who became the first female Turkish ambassador to a foreign country. Филиз Динчмен (род. 24 июля 1939, Зонгулдак) - турецкий дипломат, первая женщина-посол Турции в другой стране.
Upon their return to Turkish Kurdistan, some of these took up arms in the renewed Kurdish-Turkish conflict, where skills acquired by them during combat in Kobanî brought a new quality of urban warfare to the conflict in Turkey. По возвращении в Турецкий Курдистан некоторые из них приняли участие в возобновившемся турецко-курдском конфликте, где навыки, приобретенные ими во время боя в Кобани, были использованы в уличных боях в Турции.
The aim of this project is to assist young adults in Poland, Turkey and Germany in learning Polish, Turkish and German within the framework of vocational training. Цель проекта - облегчить молодым людям доступ к овладению менее распространенными языками, такими как польский, турецкий и немецкий в рамках профессионального образования, включая непосредственное практическое применение на месте, и вместе с тем укреплять межкультурную и языковую компетенцию молодых людей.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
No fair. I called turkey. Это нечестно, я первый выкрикнул "индюшка".
Looks like we have one turkey left. Похоже, у нас осталась одна индюшка.
I got a turkey in the oven. У меня индюшка в духовке.
Don't forget the pig, the cat and the turkey. У нас ещё есть свинья и индюшка.
And with it, I can tell you why there was a Rio Grande turkey in Petty Officer Neisler's refrigerator. И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Just tell us she was one of you, Turkey, and you'll go free! Признай, что Виенна была с вами в сговоре, Теки, и ты свободен!
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
Establishment Turkey - Kayseri: Euro Spyshop Arnhem B.V. Филиал в Turkey - Kayseri: Euro Spyshop Arnhem B.V.
"Turkey secures release of 49 hostages seized by ISIL in Iraq". Турция пытается добиться освобождения заложников в Мосуле с помощью дипломатии Turkey secures release of 49 hostages seized by ISIL in Iraq (неопр.).
"GP2 Turkey Sprint: Glock back on top". GP2 Turkey Sprint: Glock back on top (неопр.) (недоступная ссылка).
Called "Ayasofya Konakları" (Hagia Sophia Mansions), nine of the houses are run as a hostel chain by the Touring and Automobile Club of Turkey (TTOK). Ранее дома на этой улица также назывались «Ayasofya Konakları» (то есть Особняки у Айя-Софии), девять из этих домов были включены в сеть хостелов для организации Touring and Automobile Club of Turkey (TTOK).
On the season 2 episode "Sweetums" of Parks and Recreation, Ron Swanson mentions his old man used to put Wild Turkey on his Cornflakes, while explaining why his family has a preternaturally high tolerance for alcohol. В 15 эпизоде «Sweetums» 2 сезона сериала "Парки и зоны отдыха" Рон Свенсон упоминает, что отец заливал его кукурузные хлопья Wild Turkey, объясняя, почему его семья имеет неестественно высокую толерантность к алкоголю.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Moreover, he addressed the President of the Republic of Turkey, Süleyman Demirel: The Mejlis was called upon to aggravate the non-Tatar population in Crimea with hysterical, overtly provocative and absolutely useless "physical" actions and scandals. Более того - он обратился к президенту Турецкой Республики Сулейману Демирелю: ...Меджлис был призван накалять нетатарское население в Крыму истерическими, открыто провокационными и абсолютно бесполезными "физическими" акциями и скандалами.
The Ottoman Empire (1299-1922) is a historical Muslim empire, also known by its contemporaries as the Turkish Empire or Turkey after the principal ethnic group. Османская империя, существовавшая в 1299-1922 годах, среди её современников также обычно называлась Турцией или Турецкой империей.
The site is located near the modern-day town and district center of Boğazkale, formerly named Boğazköy, in Çorum Province in north-east Central Anatolia, Turkey, at a distance of 90 km from the province seat of Çorum. Городище расположено около современной турецкой деревни Богазкёй в центральной Анатолии на берегу реки Кызыл-Ирмак (в древности Халис) в 145 км восточнее Анкары. Координаты:.
Letter dated 14 July 2003 from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General Имею честь настоящим препроводить письмо представителя Турецкой республики Северного Кипра Его Превосходительства г-на Решата Чаглара на Ваше имя.
Devlet Bahçeli, a leader from Turkey's MHP (Nationalist Movement Party), said that the attacks by MHP affiliated Turkish youth on South Korean tourists was understandable , telling the Turkish news paper Hurriyet that: What feature differentiates a Korean from a Chinese? Девлет Бахчели, лидер турецкой организации Партия националистического движения заявил, что атаки турецкой молодежи из Партии националистического движеня на туристов из Южной Кореи были «вполне понятны», он сообщил турецкой газете Hurriyet: «Какая особенность отличает корейца от китайца?
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
The Directorate General of Civil Aviation is responsible for investigating aviation accidents in Turkey. Агентство Гражданской авиации Эфиопии отвечает за расследование происшествий в гражданской авиации страны.
There are two countries - Turkey and Greece - on the two sides of that Sea. По две стороны этого моря расположены две страны - Турция и Греция.
I am sure that the countries making the biggest contribution to regional cooperation - Azerbaijan, Georgia and Turkey - will always be together and support each other. Уверен, что страны, вносящие наибольший вклад в региональное сотрудничество - Азербайджан, Грузия и Турция, всегда будут вместе и поддерживать друг друга.
Central Asia has become a new route for drug transit from Afghanistan to the Russian Federation, Belarus and Ukraine, and subsequently to eastern and western Europe, to the Caucasus countries and to Turkey. Центральная Азия стала новым маршрутом для перевозки наркотиков из Афганистана в Беларусь, Российскую Федерацию и Украину и далее в Восточную и Западную Европу, в страны Кавказа и Турцию.
In December 2008, Turkey sent a trade delegation to Ethiopia, which met with the Prime Minister, the Minister of Trade and Industry Girma Biru, and the President of the Oromia Region Abadula Gemeda, as well as visited Turkish-owned textiles factories in Ethiopia. В декабре 2008 года Турция направила торговую делегацию в Эфиопию, которая встретилась с премьер-министром страны, министром торговли и промышленности и главой региона Оромия, а также посетили принадлежащую Турции текстильную фабрику в Эфиопии.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
This turkey tastes like rubber. Это индюшатина похожа на резину.
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Turkey (to be developed) Индюшатина (должен быть разработан)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
Больше примеров...