Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
Officials who graduated from this course hail from Bulgaria, Georgia, Romania, Russia, Turkey and Ukraine. На этих курсах прошли подготовку специалисты из Болгарии, Грузии, России, Румынии, Турции и Украины.
In Barbados, the Comoros, Lebanon and Turkey, it was mandatory for capital murder. В Барбадосе и Коморских Островах, а также в Ливане и Турции смертная казнь обязательна в случае умышленного убийства без смягчающих обстоятельств.
After finishing off independent Greece, he crashed through today's Turkey, marched into the Middle East, then into Egypt, before conquering the old enemy - Persia - and carrying on towards Afghanistan and the borders of India. После того, как он покончил с независимостью Греции, Он пробился через территорию нынешней Турции, прошёл в Ближний Восток, затем в Египет, после чего завоевал старого врага - Персию - и направился в сторону Афганистана и индийской границы.
A reduction in the volume of water flowing through the Tigris and Euphrates rivers from their headwaters in Turkey; сокращение объема воды, поступающей в реки Тигр и Евфрат из источников в Турции;
Concerning her request to visit Turkey, the Special Rapporteur would like to reiterate that she hopes that authorities will provide the mandate with sufficient time to visit the country in order to allow it to adequately assess the situation of defenders. Что касается ее просьбы о посещении Турции, то Специальному докладчику хотелось бы вновь выразить надежду на то, что власти предоставят мандатарию достаточно времени для посещения страны, с тем чтобы она смогла адекватно оценить положение правозащитников.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey intends to set up a special fund to combat desertification. Турция планирует создать специальный фонд для борьбы с опустыниванием.
Turkey destroyed almost 3 million stockpiled anti-personnel mines. (See annex... Турция уничтожила почти З млн. накопленных противопехотных мин. (См. приложение...)
According to reports Turkey had 6,000 informants plus MIT officers in Germany who were putting pressure on "German Turks". Согласно сообщениям, Турция имеет 6000 информаторов и офицеров разведки в Германии, которые оказывали давление на жителей с турецкими корнями.
Turkey had reported 16.4 ODP-tonnes of bromochloromethane consumption to be phased out and UNIDO had included a request for such a project in its 2006 business plan. Турция сообщила о предполагаемом сокращении потребления бромхлорметана на 16,4 тонны ОРС, и ЮНИДО включила просьбу относительно реализации такого проекта в свой бизнес-план на 2006 год.
In Syria, following President Bashar al-Assad's violent suppression of peaceful public protests in 2011, the US, Saudi Arabia, Turkey, and other regional allies helped to foment a military insurgency that has pushed the country into a downward spiral of chaos and violence. В Сирии, после насильственного подавления Президентом Башаром аль-Асадом мирных публичных протестов в 2011 году, США, Саудовская Аравия, Турция и другие региональные союзники помогли разжечь военный мятеж, кторый толкнул страну в нисходящую спираль хаоса и насилия.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
4.9 The State party recalls that the Committee has already dealt with a number of cases relating to forcible return to Turkey. 4.9 Государство-участник напоминает, что Комитет уже занимался рядом случаев, касающихся принудительного возвращения лиц в Турцию.
During the 2008 South Ossetia war, many of the more than 1,000 Chechen refugees in Pankisi Gorge fled towards Turkey along with their Georgian neighbours. Во время войны в Южной Осетии в 2008 году более тысячи чеченских беженцев из Панкисского ущелья бежали в Турцию вместе со своими соседями.
It was concerned that the law to establish a national human rights institution was not in line with the Paris Principles, and called on Turkey to reopen investigation into the negligence and possible collusion of State officials in the killing of journalist and editor Harat Dink. Она выразила озабоченность по поводу того, что закон о создании национального правозащитного учреждения не соответствует Парижским принципам, и призвала Турцию возобновить расследование дела о небрежности государственных должностных лиц и их возможном сговоре в убийстве журналиста и редактора Харата Динка.
In 1994, Hikmet Karaman returned to Turkey and worked for Kocaelispor as assistant coach, together with Reinhard Saftig. В 1994 году Хикмет Караман вернулся в Турцию, где стал работать помощником главного тренера «Коджаэлиспора» Реинхарда Сафтига.
After derby with Metalurh Donetsk Mircea Lucescu gave his men a day off and left for Turkey to be present at a ceremony devoted to awarding the Best Sportsman of the Year. После дерби с донецким «Металлургом» Мирча Луческу дал своим подопечным выходной, а сам отправился в Турцию - на церемонию награждения «Лучшего спортсмена года».
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
On the regional front, the first ministerial meeting of the High-Level Strategic Cooperation Council between Iraq and Turkey was held in Istanbul on 17 September. На региональной арене было проведено первое совещание министров в рамках Совета высокого уровня по вопросам стратегического сотрудничества между Ираком и Турцией, которое состоялось в Стамбуле 17 сентября.
I hope that this draft resolution, which aims to send a message of support by Greece and Turkey for the efforts of the United Nations towards natural disaster reduction, will be adopted by consensus. Я надеюсь, что данный проект резолюции, цель которого состоит в том, чтобы продемонстрировать поддержку Грецией и Турцией усилий Организации Объединенных Наций в деле уменьшения опасности стихийных бедствий, будет принят на основе консенсуса.
It is clearly the prerogative of the Government to invite whoever it chooses to visit the Turkish Republic of Northern Cyprus, as it is to conclude bilateral agreements and issue joint declarations with Turkey. Ясно, что само правительство имеет прерогативу приглашать, кого оно хочет, в Турецкую республику Северного Кипра, так же как и заключать двусторонние соглашения и делать совместные заявления с Турцией.
By 2020, the United States will have been allied with Turkey and Japan for over 75 years. К 2020 году Соединенные Штаты будут в союзе с тремя державами: Турцией, Польшей и Японией (в союзе с Турцией и Японией США будут уже около 75 лет).
The governorate of Al Hasakah, a predominantly Kurdish region located in the north-east and sharing borders with both Turkey and Iraq, witnessed demonstrations in a number of locations, including in the cities of Al Hasakah, Al Qamishli, Ra's al 'Ayn and Amouda. В мухафазе Эль-Хасака - регионе, населенном преимущественно курдами, который расположен на северо-востоке страны и граничит с Турцией и Ираком, демонстрации прошли в целом ряде мест, в том числе в городах Эль-Хасака, Эль-Камышлы, Рас-эль-Айн и Амуда.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
Get it in gear, turkey! Бери снасти, индюк!
Relax, Mr. Turkey. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
Wait, isn't that the turkey you pardoned on the quad yesterday? Подождите, а это не тот индюк, которого Вы помиловали вчера на площади?
And when Turkey Turkey was a baby, he dodged his master's attempts to clip his wings. Когда Индюшачий Индюк был маленьким, он не дал хозяину обстричь себе крылья.
The Gallic rooster is the symbol of France; the lion of Britain; the bear of Russia; the turkey of the Ottoman empire (based in Turkey). Галльский петух является символом Франции, лев - Англии, медведь - России, индюк - Османской империи (английское название индюка - «turkey» - схоже с названием Турции).
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
They had then applied to the Turkish Medical Association and the Human Rights Foundation of Turkey for a reassessment of the case. После этого они обратились в Турецкую медицинскую ассоциацию и Турецкий фонд защиты прав человека с просьбой провести проверку случившегося.
Lunch is turkey sandwiches. Ланч из турецкий сэндвичей.
I have no idea how they deep-fry a turkey dinner, but I am so glad they do because I love it. Я понятия не имею, как они жарят во фритюре турецкий обед, но я так рад(а), что они это делают, потому что я это обожаю.
Irmak Atuk (d. 1985, Izmir, Turkey), Turkish actor and model series. Irmak Atuk (Д. 1985, Измир, Турция), турецкий актер и модель серии.
Eight years after the company first started operating in the country, Paypal ceased operations in Turkey on 6 June 2016 when Turkish financial regulator BDDK denied it a payments license. Спустя восемь лет после того, как компания впервые начала работать в стране, Paypal прекратила свою деятельность в Турции 6 июня 2016 года, когда турецкий финансовый регулятор BDDK отказал ей в платежной лицензии.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Once again, I found myself on my own... and going to my mother's annual turkey curry buffet. В который раз я была предоставлена самой себе... и ехала на званный обед, устраиваемый ежегодно моей мамой, коронным блюдом которого была индюшка с карри.
But my turkey will be ruined! Но индюшка должна быть повержена!
Turkey, where you been? Индюшка, где тебя носило?
There's a turkey out there with your name on it. Твоя индюшка уже ждет тебя.
And with it, I can tell you why there was a Rio Grande turkey in Petty Officer Neisler's refrigerator. И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Just tell us she was one of you, Turkey, and you'll go free! Признай, что Виенна была с вами в сговоре, Теки, и ты свободен!
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
Establishment Turkey - Kayseri: Euro Spyshop Arnhem B.V. Филиал в Turkey - Kayseri: Euro Spyshop Arnhem B.V.
"Brazil claim gold at women's U23 World Champs, Turkey and Dominicans complete podium". Чемпионат мира по волейболу среди мужских старших молодёжных команд 2015 Brazil claim gold at Women's U23 world champs, Turkey and Dominicans complete podium (англ.).
"Turkey in the First World War - Nuri Paşa (Killigil)".. Азербайджанская Демократическая Республика Turkey in the First World War - Nuri Paşa (Killigil) (англ.) (недоступная ссылка)..
He is the voice of the songs "Reality", "Murky Turkey", and "Go On Forever". В этом фильме он исполняет песни «Reality», «Murky Turkey», и «Go On Forever».
He finished off the year by taking a unanimous decision victory over Russian muay Thai fighter Magomed Magomedov at K-1 Fighting Network Turkey 2007 in Istanbul on November 2. Год закончился удачно - 2 ноября он добился победы над российским бойцом Магомедом Магомедовым в рамках K-1 Fighting Network Turkey 2007 в Стамбуле.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Cyprus has never been under the occupation of Turkey either in whole or in part. Кипр никогда не находился под турецкой оккупацией - будь то целиком или частично.
The most disturbing aspect of these threats, beyond demonstrating the lack of political will on the part of the Turkish side, is that they reveal the expansionist designs of Turkey. Самым тревожным аспектом этих угроз, помимо демонстрации отсутствия политической воли у турецкой стороны, является то, что они вскрывают экспансионистские планы Турции.
In the meantime, a major counter-demonstration had begun in north Nicosia, including a significant number of members of the "Grey Wolves", an ultra-nationalist Turkish organization, who had arrived from Turkey. Тем временем в северной Никосии началась крупная контрдемонстрация, в которой приняло участие большое число членов ультранационалистской турецкой организации "Серые волки", прибывших из Турции.
On behalf of the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus, I strongly protest the policy of escalation pursued by the Greek Cypriot administration as well as its campaign of misinformation against Northern Cyprus and Turkey. От имени правительства Турецкой республики Северного Кипра я решительно протестую против политики эскалации, проводимой администрацией киприотов-греков, а также развернутой ею кампании дезинформации, направленной против Северного Кипра и Турции.
The Government of the Republic of Cyprus strongly deplores the new Turkish provocation and calls upon the Government of the Republic of Turkey to respect international law, as well as the law of the Republic of Cyprus by: Правительство Республики Кипр выражает глубокое сожаление в связи с этой новой провокацией Турции и призывает правительство Турецкой Республики уважать международное право и законодательство Республики Кипр и в этой связи:
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
It is our hope that, before we reach Istanbul+10, Turkey and many other countries will have undertaken the necessary legislative steps - steps that would establish the legal basis to enable civil society to participate in decisions which affect people's lives and environment. Мы надеемся, что прежде чем мы достигнем этапа Стамбул + 10, Турция и многие другие страны примут необходимые законодательные меры, которые позволят заложить правовые основы, способствующие участию гражданского общества в принятии решений, затрагивающих жизнь и среду обитания людей.
A programme on "language and culture of origin" is being implemented under the Bilateral Partnership Charters signed by the French Community with several countries in which a substantial proportion of immigrants to Belgium originate: Greece, Italy, Morocco, Portugal, Romania and Turkey. В рамках договоров о двустороннем сотрудничестве, заключенных франкоязычным сообществом с различными странами, откуда происходит значительная часть иммигрирующих в Бельгию людей: Грецией, Италией, Марокко, Португалией, Румынией и Турцией, осуществляется программа "Язык и культура страны происхождения".
Since no representative of Azerbaijan was present, SC. asked the secretariat to approach Azerbaijan in order to obtain its consent on this matter and on the attribution of a new number to the road to Turkey from Sadarak, continuing to Şanliurfa as proposed by Turkey. В отсутствие представителей Азербайджана SC. поручила секретариату связаться с властями этой страны, чтобы получить их согласие по данному вопросу, а также по вопросу о присвоении нового номера маршруту от Садарака через Турцию до Шанлыурфы, как предлагается Турцией.
The delegation of Turkey, the largest producing country of dried apricots, requested more time to evaluate leading the development of a dried apricot explanatory brochure. Делегация Турции, крупнейшей страны - производителя сушеных абрикосов, просила предоставить ей больше времени для рассмотрения вопроса о том, сможет ли она возглавить работу по подготовке пояснительной брошюры по сушеным абрикосам.
Once public unease towards Turkey can find focus in a referendum on the country's potential EU membership, the chances for it joining look fairly slim. Если беспокойству европейской общественности в отношении Турции дать возможность проявиться на референдуме по поводу потенциального вступления этой страны в ЕС, шансы Турции на вступление будут выглядеть достаточно слабо.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
Ten tater chips, four slices of Turkey and a cookie the size of my head. 10 чипсов, 4 кусочка индюшатины и печенье размером с мою голову.
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
Больше примеров...