Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Brazil, Turkey, and, yes, Iran are all clearly keen to demonstrate their political and foreign-policy independence. Бразилия, Турция, да и Иран все очевиднее стремятся продемонстрировать свою политическую и внешнеполитическую самостоятельность.
Slovakia welcomes the Declaration and the Charter on European Security adopted at the OSCE summit held in Istanbul, Turkey, last month. Словакия приветствует принятие Декларации и Хартии европейской безопасности на саммите ОБСЕ, состоявшемся в Стамбуле, Турция, в прошлом месяце.
Turkey has been willing to normalize its relations with Armenia since Armenia's independence in 1991. Турция стремится нормализовать свои отношения с Арменией с момента обретения Арменией независимости в 1991 году.
Turkey believed that might was right and it had designs on northern Iraq. Турция считает, что сильный всегда прав и строит планы в отношении северной части Ирака.
Turkey had every confidence in the integrity, impartiality and professionalism of all gratis personnel. Турция полностью убеждена в добросовестности, беспристрастности и профессионализме всего безвозмездно предоставляемого персонала.
Turkey was of the view that gratis services should last about two years with extensions as necessary. Турция считает, что срок безвозмездного предоставления услуг должен составлять примерно два года с возможностью его продления в случае необходимости.
Turkey has long been cited as a major transit State on the Balkan route used by heroin traffickers. В качестве одного из основных государств транзита на Балканском маршруте, которым пользуются торговцы героином, уже давно упоминается Турция.
We hope that Turkey will respond to this and channel its behaviour into accepted norms of conduct between neighbouring States. Мы надеемся на то, что Турция откликнется на такую позицию и направит свои усилия в русло общепринятых норм поведения между соседними государствами.
It manifests, once again, the continued violation by Turkey of its solemn international obligations towards the Republic of Cyprus. Подобное отношение вновь демонстрирует, что Турция продолжает нарушать свои торжественно взятые международные обязательства в отношении Республики Кипр.
In order to fulfil its responsibilities under the verification regime, Turkey is also upgrading its infrastructure. Для того, чтобы выполнить свои обязательства по режиму контроля, Турция также совершенствует соответствующую инфраструктуру.
We attach high significance to the entry into force of the Chemical Weapons Convention, which Turkey ratified on 12 May 1997. Мы придаем большое значение вступлению в силу Конвенции по химическому оружию, которую Турция ратифицировала 12 мая 1997 года.
Turkey believes in the benefits of initiating a separate binding instrument on the safe transport of radioactive materials. Турция верит в преимущества разработки отдельного, обязательного для исполнения документа по безопасной транспортировке радиоактивных материалов.
In this context, Turkey joined the Missile Technology Control Regime on 25 April 1997. В этом контексте Турция присоединилась к режиму контроля за ракетными технологиями 25 апреля 1997 года.
In addition, Bulgaria, Turkey and Panama have joined their ranks. Кроме того, к их числу также присоединились Болгария, Турция и Панама.
Turkey was among the countries which had been hardest hit by the sanctions regime. Турция занимает видное место среди стран, непосредственно пострадавших от режима санкций.
Turkey therefore accorded considerable importance to the Convention to Combat Desertification. Таким образом, Турция придает большое значение Конвенции по борьбе с опустыниванием.
Turkey, which was a member of the UNHCR Executive Committee, had contributed to the search for durable solutions to the refugee problem. Турция, являющаяся членом Исполнительного комитета УВКБ, внесла свой вклад в поиск прочного урегулирования проблемы беженцев.
Turkey accorded the utmost importance to peace and stability in the Caucasus region, where involuntary population movements had occurred. Турция придает большое значение миру и стабильности в регионе Закавказья, где имели место недобровольные перемещения населения.
Mr. ISKIT (Turkey) said that his delegation had no reservations regarding the current version of the fourth preambular paragraph. Г-н ИСКИТ (Турция) говорит, что у Турции отсутствуют какие-либо оговорки в отношении существующего варианта четвертого пункта преамбулы.
The CHAIRMAN said that at the previous meeting, Turkey had been kind enough to accept his proposal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подчеркивает, что на предыдущей сессии, проявив любезность, Турция согласилась с его предложением.
Mr. PAZARCI (Turkey) said that the strict geographical definition of the term "watercourse State" was not sufficient. Г-н ПАСАРЧИ (Турция) считает, что чисто географическое определение термина "государство водотока" является недостаточным.
Mr. PAZARCI (Turkey) said that it was not acceptable that a framework convention should provide for binding rules. Г-н ПАЗАРДЖИ (Турция) считает недопустимым, чтобы в рамочной конвенции закреплялись обязательные нормы.
Turkey had proposed the inclusion of that word and had yet to be told the reason for its deletion. Турция предложила включить указанный термин, и до настоящего времени ей не сообщили о причинах его исключения.
Against: China, France, Turkey Голосовали против: Китай, Турция, Франция.
Mr. ISKIT (Turkey) said it would suffice to say that the draft convention had been put to a vote. Г-н ИСКИТ (Турция) говорит, что достаточно указать, что проект конвенции выносился на голосование.