Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey continued to protest the development. Турция по-прежнему выступала против разработки этих ресурсов.
Turkey referred to events that had occurred in 1915 and indicated that it had offered in 2005 the establishment of a joint historic commission. Турция упомянула о событиях 1915 года и сообщила, что в 2005 году она выступила с инициативой создать совместную историческую комиссию.
Turkey welcomed the act to protect women's rights, introduction of a centralized birth registration system and the national health system reform. Турция приветствовала закон о защите прав женщин, создание централизованной системы регистрации рождений и реформу национальной системы здравоохранения.
At the same meeting, statements were made by the following observer States of the Human Rights Council: Qatar and Turkey. На том же заседании с заявлениями выступили следующие государства - наблюдатели Совета по правам человека: Катар и Турция.
Turkey had provided safe refuge for over 1.5 million Syrians, giving children fleeing the brutal conflict the possibility of building a future. Турция обеспечила безопасное убежище более чем 1,5 миллиона сирийцев, предоставив детям, бежавшим от жестокого конфликта, возможность построить свое будущее.
Turkey had failed to conduct effective investigations to establish the fate and conditions of disappearance of all Greek Cypriot missing persons. Турция не ведет эффективных расследований в целях выяснения судьбы и обстоятельств исчезновения всех пропавших без вести киприотов-греков.
Turkey prevented them from returning to their ancestral homes and from exercising their legal property rights. Турция не позволяет им вернуться в свой отчий дом и лишает их законных прав собственности.
Turkey would continue to support the efforts of Secretary-General to reach a just and comprehensive agreement. Турция продолжит оказывать поддержку усилиям Генерального секретаря, направленным на достижение справедливого и всеобъемлющего соглашения.
Turkey had always supported UNRWA financially and had increased its contribution to the Agency in recent years. Турция всегда оказывала финансовую поддержку БАПОР и увеличила размер своего взноса в бюджет Агентства в последние годы.
Nevertheless, Turkey is of the opinion that FMCT negotiations should be comprehensive and non-discriminatory. Тем не менее Турция полагает, что переговоры по ДЗПРМ должны носить всеобъемлющий и недискриминационный характер.
Turkey noted the increase in Islamophobic, anti-Semitic and racially motivated hate crimes. Турция отметила увеличение числа преступлений на почве исламофобии, антисемитизма и расизма.
Turkey noted efforts to improve human rights standards despite the dire security situation stemming from ISIL. Турция отметила усилия, направленные на улучшение стандартов в области прав человека, несмотря на тяжелое положение в области безопасности, обусловленное действиями ИГИЛ.
Forest products data: national correspondents meeting for CIS Countries, Ankara, Turkey, 27-28 May 2014. Данные о лесных товарах: совещание национальных корреспондентов стран СНГ, Анкара, Турция, 27-28 мая 2014 года.
He emphasized that Turkey had traditionally adopted a constructive and impartial approach with regard to the participation of non-governmental organizations in United Nations activities. Он подчеркнул, что Турция всегда применяла конструктивный и беспристрастный подход в отношении участия неправительственных организаций в деятельности Организации Объединенных Наций.
Some bilateral partners - Austria, Denmark, Finland, the Republic of Korea, Switzerland and Turkey - increased their contributions. Некоторые из действующих на двусторонней основе доноров - Австрия, Дания, Республика Корея, Турция, Финляндия и Швейцарии - увеличили суммы своих взносов.
Turkey increased the number of referral mechanisms which function to protect women's human rights. Турция увеличила количество механизмов передачи и рассмотрения дел, которые обеспечивают защиту прав женщин.
Turkey participates regularly in the international meetings with her women delegation comprised also of the representatives from NGOs. Турция регулярно принимает участие в международных совещаниях, и в состав ее женской делегации входят также представители НПО.
The concerns mentioned in the 34th and 35th paragraphs of the Concluding Observations were viewed meticulously by Turkey. Турция тщательно рассмотрела вопросы, обеспокоенность которыми была высказана в пунктах 34 и 35 заключительных замечаний.
To this end, since 2001 Turkey has pursued a comprehensive reform process. В этих целях с 2001 года Турция взяла курс на всеобъемлющие реформы.
Turkey and the EU sign the accession treaty. Турция и ЕС подписывают договор о вступлении.
Turkey welcomed steps towards political and economic reform, stressing the importance of an inclusive reform process. Турция приветствовала предпринятые шаги в направлении политической и экономической реформы, подчеркнув важность инклюзивного процесса реформ.
Turkey commended New Zealand for its commitment to the rule of law. Турция с удовлетворением отметила приверженность Новой Зеландии принципу верховенства закона.
Turkey commended strategies and programmes that prioritized human rights, but noted that the Elimination of Violence against Women Law remained largely unenforced. Турция одобрила стратегии и программы, в которых приоритетное внимание уделяется правам человека, однако отметила, что Закон о ликвидации насилия в отношении женщин по-прежнему в значительной мере не соблюдается.
As a preliminary step, an inter-agency meeting was held in Istanbul, Turkey, in December 2013. В качестве предварительного шага в декабре 2013 года в Стамбуле, Турция, было проведено межучрежденческое совещание.
Some EECCA countries and Turkey use grants to boost women's access to education. Некоторые страны ВЕКЦА и Турция используют систему грантов в целях резкого расширения доступа женщин к образованию.