Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey has taken all measures to ensure that the flow of humanitarian goods to Iraq was not adversely affected by the recent military operation. Турция приняла все меры к тому, чтобы недавняя военная операция не помешала доставке гуманитарных грузов в Ирак.
By virtue of their being neighbours, the relationship between Iraq and Turkey is based on deeply rooted historical, cultural and human ties. Поскольку Ирак и Турция являются соседями, их отношения основаны на прочных исторических, культурных и чисто человеческих связях.
The first lifting took place on 15 August 1997 at Ceyhan, in Turkey. Первая партия была отгружена 15 августа 1997 года в Джейхане, Турция.
Turkey reserves the right to seek compensation for the aforementioned loss of life and property. Турция оставляет за собой право требовать компенсации за вышеупомянутые человеческие жертвы и материальный ущерб.
The Government of Iraq has asked Turkey to withdraw its invading troops immediately and to desist from its repeated acts of aggression. Правительство Ирака требует, чтобы Турция немедленно вывела свои войска и воздерживалась от повторения актов агрессии.
Turkey supports the idea of holding a third world conference on racism. Турция поддерживает идею проведения третьей всемирной конференции по вопросу о расизме.
For 23 years now Turkey has maintained more than 35,000 occupation troops on the island, blatantly defying international law. Вот уже в течение 23 лет Турция сохраняет присутствие более 35000 военнослужащих на острове, вопиющим образом попирая нормы международного права.
The development of the peacekeeping capability of the United Nations remains a pressing need, and one that Turkey supports wholeheartedly. Развитие миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций продолжает оставаться насущной потребностью, и Турция от всего сердца поддерживает его.
Turkey attaches particular importance to bringing its historical, close relations of friendship and cooperation with Balkan countries to the highest level. Турция придает особое значение тому, чтобы исторические отношения дружбы и сотрудничества с балканскими странами были поставлены на высочайший уровень.
Sharing close historical and cultural ties with the Albanian people, Turkey will continue to be of support to Albania. Турция будет продолжать поддерживать Албанию, учитывая тесные исторические и культурные связи с Албанией.
Turkey appreciates the Chairman's efforts which guided the commission on Sustainable Development in its deliberations during the sixth session. Турция выражает удовлетворение по поводу усилий Председателя, который направлял ход обсуждений Комиссии по устойчивому развитию на ее шестой сессии.
Turkey gives utmost importance to sustainable development in freshwater management and the effective use of water resources. Турция придает исключительное значение устойчивому развитию в области управления ресурсами пресной воды и эффективному использованию водных ресурсов.
Turkey still believes that it is not an appropriate term to be used in the Commission's work. Турция по-прежнему считает, что Комиссии не следует использовать этот термин в своей работе.
Turkey believes that 'transboundary watercourses' is the correct term, since it is widely accepted and used in legal instruments. Турция считает, что правильным термином является термин "трансграничные водотоки", поскольку он пользуется широким признанием и употребляется в правовых документах.
Turkey is prepared to support every required action in order to give a new impetus to the Third Decade. Турция готова поддержать любые необходимые меры, с тем чтобы придать динамизм третьему Десятилетию.
Mr. VURAL (Turkey) thanked the Chairman for his kind words. З. Г-н ВУРАЛ (Турция) благодарит Председателя за его любезные слова.
Turkey has been successfully implementing a struggle against illegal production of and trade in drugs for many years. В течение многих лет Турция успешно ведет борьбу с незаконным производством наркотиков и их торговлей.
Briefings were organized or co-organized on topics such as Chechnya, Turkey, East Timor, Haiti and Bougainville. Самостоятельно или на совместной основе были организованы брифинги по таким темам, как Чечня, Турция, Восточный Тимор, Гаити и Бугенвиль.
Turkey never argued that the Turkish Republic of Northern Cyprus is "administered militarily", as the Rapporteur is saying. Турция никогда не утверждала, что территория находится "под военной администрацией" Турецкой республики Северного Кипра, как это заявляет Докладчик.
You did Turkey, and your friends like us, proud. Турция и ваши друзья, к которым относимся и мы, гордятся вами.
Mr. Demir (Turkey) emphasized the importance of procurement reform and outsourcing practices. Г-н ДЕМИР (Турция) подчеркивает важное значение реформы системы закупок и механизма внешнего подряда.
Turkey had been one of the sponsors of Security Council resolution 1193 (1998) condemning those attacks in Afghanistan. Турция является одним из авторов резолюции 1193 (1998) Совета Безопасности, осуждающей эти нападения в Афганистане.
As a country which has suffered severely for many years from terrorism, Turkey is determined to eliminate this evil. Будучи страной, которая на протяжении многих лет жестоко страдает от терроризма, Турция полна решимости искоренить это зло.
Through container trains began to run weekly between Istanbul (Turkey) and Almaty (Kazakhstan). Маршрутные контейнерные поезда начали курсировать еженедельно между Стамбулом (Турция) и Алма-аты (Казахстан).
Turkey, with its unique position vis-à-vis the parties, has always assumed a conciliatory role in the resolution of the Middle East question. Турция, с ее уникальной позицией по отношению к сторонам, всегда играла примиряющую роль в урегулировании ближневосточного вопроса.