Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Since Turkey enjoyed the confidence of both Palestinians and Israelis, it was uniquely situated to facilitate efforts to achieve a just, final and comprehensive settlement of the Palestinian question. Поскольку Турция пользуется доверием и палестинцев, и израильтян, она находится в уникальном положении, позволяющем ей способствовать усилиям по достижению справедливого, окончательного и всеобъемлющего урегулирования палестинского вопроса.
(Turkey) African States (Kenya) Западноевропейские и другие государства (Турция)
Abstaining: Chile, Pakistan, Peru, Turkey Пакистан, Перу, Турция, Чили.
The meeting will consider a number of country case studies, among which of the Russian Federation, Norway, Poland, Romania and Turkey. На этом совещании будет рассмотрен ряд примеров применения РКООН по странам, в числе которых Российская Федерация, Норвегия, Польша, Румыния и Турция.
Mrs. U. Armangil (Turkey) Г-жа У. Армангил (Турция)
Accession: Turkey (25 September 2003)1 Присоединение: Турция (25 сентября 2003 года)3
For example, Turkey observed that the listing of all designated individuals and entities is difficult when there are different spellings of the same name. Например, Турция отметила, что при разном написании одних и тех же имен и названий трудно составить списки всех указанных лиц и организаций.
Ratification: Turkey (23 September 2003)1 Ратификация: Турция (23 сентября 2003 года)2
Ratification: Turkey (24 October 2003)1 Ратификация: Турция (24 октября 2003 года)1
Turkey attaches great importance and is ready to contribute to those efforts by the international community to encourage both sides to adopt more constructive policies. Преследуя именно такую цель, Турция полна готовности совместно с международным сообществом работать ради того, чтобы способствовать существенному прогрессу в ближневосточном мирном процессе.
Turkey will continue to support those reforms, aiming at ensuring an efficient State structure in Bosnia and Herzegovina that will eventually bring the country closer to the Euro-Atlantic institutions. Турция будет и впредь поддерживать эти реформы, нацеленные на создание в Боснии и Герцеговине такой эффективной государственной системы, которая в конечном итоге подведет эту страну ближе к евро-атлантическим структурам.
Turkey, generally the only other country in the world with significant morphine seizures, also reported a decrease in 2001. Турция, которая обычно была второй страной в мире по объему изъятий морфина, также сообщила о снижении объемов в 2001 году.
Cognizant of the importance of delivering substantial assistance in these key areas, Turkey continues to focus its support in post-conflict societies on these key deliverables. Сознавая важность оказания существенной помощи в этих ключевых областях, Турция продолжает концентрировать свою поддержку в постконфликтных обществах на этих ключевых направлениях.
As Ambassador Muñoz said, the time has come to move from words to action, and Turkey is ready to assume its fair share in this endeavour. Как сказал посол Муньос, настало время переходить от слов к делу, и Турция готова внести свою справедливую долю в эти усилия.
After establishing at the national level the necessary export control regulations, Turkey joined the Nuclear Suppliers Group and became a member of the Australian Group. После разработки на национальном уровне необходимых положений по контролю за экспортом Турция присоединилась к Группе ядерных поставщиков и стала членом Австралийской группы.
While Turkey was built on the rubble of a monolithic State structure, Christian societies had developed out of a dualist structure. Если Турция возникла на базе монолитной государственной структуры, то христианские общества развивались на основе дуалистической структуры.
Turkey will continue to make every possible effort leading to the establishment of peace and to initiating a genuine political process in the Middle East. Турция будет и впредь прилагать все возможные усилия, ведущие к установлению мира и началу подлинного политического процесса на Ближнем Востоке.
Turkey believes that this draft resolution addresses key aspects of urban search and rescue and therefore considers it to be a step in the right direction. Турция считает, что данный проект резолюции затрагивает ключевые аспекты поисково-спасательных операций в городах, и поэтому рассматривает его как шаг в правильном направлении.
Missions to countries like Indonesia, Turkey, and India, have led to the formulation of technical recommendations and the eventual implementation of longer-term collaborative activities. Итогом работы миссий в таких странах, как Индонезия, Турция и Индия, стала подготовка технических рекомендаций и основы для последующего осуществления долгосрочных совместных мероприятий.
As a country that has suffered from the tragic consequences of natural disasters, Turkey is a keen supporter of increased international cooperation in the countering of such emergencies. Турция, будучи страной, которая является жертвой последствий стихийных бедствий, активно ратует за укрепление международного сотрудничества в урегулировании таких чрезвычайных ситуаций.
Argentina, Colombia, Guatemala, Singapore, Turkey. Аргентина, Колумбия, Гватемала, Сингапур, Турция
Ms. Erotokritou (Cyprus) said that her delegation regretted that Turkey considered it appropriate to politicize the issue of the Executive Committee. Г-жа Эротокриту (Кипр) говорит, что ее делегация сожалеет о том, что Турция считает возможным политизировать вопрос об Исполнительном комитете.
Mr. Bozay (Turkey) noted with satisfaction the recent achievements in enhancing the capacities of peacekeeping operations on the basis of the Brahimi report. Г-н Бозай (Турция) с удовлетворением отмечает достижения последнего времени в укреплении потенциала миротворческих операций на основе доклада Брахими.
Contrary to its obligations under the Charter, Turkey shows its defiance by calling for the acceptance of the so-called realities brought about by its aggression. Вопреки своим обязательствам согласно Уставу Турция демонстрирует к ним свое пренебрежение, призывая учесть так называемые реальности, сложившиеся в результате ее агрессии.
1998-1999 Coordinator of the chairmanship of Georgia in the Black Sea Economic Cooperation Organization (Istanbul, Turkey) Координатор представительства Грузии в Организации Черноморского экономического сотрудничества (Стамбул, Турция)