Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey welcomed the efforts made by the Haitian authorities to tackle some of the human rights issues that cause concern among the international community. Турция приветствовала прилагаемые гаитянскими властями усилия по решению некоторых проблем в области прав человека, которые вызывают озабоченность у международного сообщества.
It underlined the assistance provided by Turkey after the earthquake. Она особенно отметила помощь, которую Турция оказала Гаити после землетрясения.
Turkey supported Saint Lucia's determination to improve education. Турция поддержала твердое намерение Сент-Люсии добиваться улучшений в сфере образования.
Turkey, as an emerging donor country, stands behind its aid commitments. Турция, являющаяся новой страной-донором, намерена выполнять свои обязательства в области предоставления помощи.
Turkey supported efforts to strengthen security in the UN premises, but what was needed was pragmatism, not bureaucracy. Турция поддерживает усилия по усилению безопасности на территории ООН, однако необходимо не бюрократизация, а прагматизм.
Turkey would inform the UNECE secretariat on the results. Турция проинформирует секретариат ЕЭК ООН о полученных результатах.
A further mission was fielded to Aligia (Izmir, Turkey) in 2003. Еще одна миссия была направлена в 2003 году в Алигию (Измир, Турция).
The representative of the Secretariat explained that Turkey had submitted data showing consumption of bromochloromethane of 16.44 ODP-tonnes in 2004. Представитель секретариата пояснила, что Турция представила данные, согласно которым потребление в 2004 году бромхлорметана составило 16,44 тонны ОРС.
Turkey reported that the establishment of a department against information crimes was planned for the 2003-2012 period. Турция сообщила, что в 2003 - 2012 годах она планирует создать управление по борьбе с информационными преступлениями.
Four of them, Albania, Latvia, Senegal and Turkey, replied to the seventh survey. Четыре из них - Албания, Латвия, Сенегал и Турция - ответили на вопросы седьмого обследования.
Four other countries became abolitionist for all ordinary crimes: Albania, Chile, Latvia and Turkey. Еще четыре страны отменили смертную казнь за все общеуголовные преступления: Албания, Латвия, Турция и Чили.
In addition, in-kind contributions have been received from Argentina, Portugal, Sudan and Turkey. Кроме того, Аргентина, Португалия, Судан и Турция предоставили взносы натурой.
Turkey and UNIDO had recently agreed to continue the Centre's operations. Турция и ЮНИДО недавно договорились о том, что деятельность центра будет продолжена.
Historically, Spain and Turkey have been at the crossroads between East and West. Исторически сложилось так, что Испания и Турция находятся посередине путей, соединяющих Восток и Запад.
These are the basic premises and main goals of the Alliance of Civilizations promoted by Spain and Turkey. Именно в этом заключаются основные предпосылки и главные цели «Альянса цивилизаций», за создание которого выступают Испания и Турция.
On 29 and 30 April 2005, Turkey hosted the 8th meeting of the neighbouring countries of Iraq in Istanbul. 29 - 30 апреля 2005 года Турция организовала проведение в Стамбуле восьмого совещания соседних с Ираком стран.
The Committee was also informed that Italy, the Philippines and Turkey were to be listed as the original sponsors of the draft resolution. Комитету также сообщили, что Италия, Турция и Филиппины должны были фигурировать в качестве первоначальных авторов проекта резолюции.
Turkey regrets that the number of safeguards agreements and additional protocols actually in force continues to be well below expectations. Турция с сожалением отмечает, что число соглашений о гарантиях и дополнительных протоколов, которые реально действуют, по-прежнему не соответствует ожиданиям.
Mr. Meric (Turkey) expressed his great disappointment at the failure of the Conference to produce a substantive outcome. Г-н Мерик (Турция) выражает глубокое разочарование по поводу того, что Конференция не смогла завершиться содержательными результатами.
We therefore deem it necessary to recall that Turkey has no political authority or jurisdiction in Northern Cyprus. В связи с этим мы считаем необходимым напомнить о том, что Турция не имеет никакой политической власти или юрисдикции в северной части Кипра.
Turkey had taken all the necessary steps, including the adoption of legislative and administrative measures, to put an end to those practices. Турция предприняла все необходимые шаги, чтобы положить конец этим действиям, включая принятие законодательных и административных мер.
Needless to say, Turkey was also subject to the monitoring mechanisms of CPT. Нет необходимости говорить, что Турция также подпадает под действие контрольных механизмов КПП.
In this connection, we are glad to hear that Turkey is in the final stage of becoming a party to the Convention. В этой связи мы рады услышать, что Турция находится на заключительном этапе своего становления в качестве участника Конвенции.
I have the following speakers on my list for today's meeting: Turkey, Belgium, Japan, Bulgaria. В списке выступающих на сегодняшнем заседании у меня фигурируют следующие ораторы: Турция, Бельгия, Япония, Болгария.
In the same vein, Turkey has already cleared 10,875 mines along its other borders. В том же духе Турция уже разминировала 10875 мин на других своих границах.