Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
The first five speakers on the list will be Australia, Hungary, on behalf of the European Union, United Kingdom, Brazil and Turkey. Первыми пятью ораторами у меня в списке являются Австралия, Венгрия - от имени Европейского союза, Соединенное Королевство, Бразилия и Турция.
With these thoughts, Turkey supported the resolution on prevention of an arms race in outer space in the First Committee during the sixty-fifth Session of the General Assembly. Исходя их этих размышлений Турция в ходе шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи поддержала в Первом комитете резолюцию о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Also at the same meeting, the distinguished guest speaker, Mrs. E-mine Erdogan (Turkey), addressed the Commission. На том же заседании перед членами Комиссии также выступила видный деятель и приглашенный докладчик г-жа Эмин Эрдоган (Турция).
(c) Norway and Turkey noted that crime prevention was the main task of civilian private security services; Норвегия и Турция отметили, что предупреждение преступности является главной задачей гражданских частных служб безопасности;
(c) Turkey reported that the main task of civilian private security firms was solely crime prevention. с) Турция сообщила, что основная задача гражданских частных охранных фирм связана исключительно с предупреждением преступности.
(e) Turkey reported that its legislation contained detailed provisions on authorization, supervision, enforcement and oversight. ё) Турция сообщила, что ее законодательство включает детальные положения, касающиеся выдачи разрешений, контроля, правоприменения и надзора.
Turkey and sovereign wealth funds from the Gulf Cooperation Council are also making major investments in infrastructure, agriculture, telecommunications and tourism in several countries. Турция и государственные инвестиционные фонды Совета сотрудничества стран Залива также производят крупные капиталовложения на цели инфраструктуры, сельского хозяйства, телекоммуникации и туризма в некоторых странах.
(Turkey) Eastern European States (Poland) Западноевропейские и другие государства (Турция)
FAO Conference on Commodity Exchanges (Turkey, May); Конференция ФАО по товарным биржам (Турция, май);
Afghanistan, Iraq, Saudi Arabia, Turkey Афганистан, Ирак, Саудовская Аравия, Турция
Bosnia and Herzegovina, Russian Federation, Serbia, Turkey, Turkmenistan, Босния и Герцеговина, Российская Федерация, Сербия, Туркменистан, Турция
Bosnia and Herzegovina, Israel, Montenegro, Malta, Turkey Босния и Герцеговина, Израиль, Мальта, Турция, Черногория
Furthermore, Turkey assessed that, in contrast with Captagon tablets, "ecstasy" on its territory was intended for the local illicit market. Турция также отметила, что, в отличие от таблеток каптагона, таблетки экстази предназначались для сбыта на внутреннем рынке.
Turkey noted that, according to its National Strategy Document and Action Plan, four annual meetings were convened in order to discuss demand reduction activities. Турция отметила, что в соответствии со своим Национальным стратегическим документом и Планом действий ею было проведено четыре ежегодных совещания с целью обсуждения мероприятий по сокращению спроса.
A workshop in Antalya, Turkey, on the role of land administration to improve security of tenure will be held during autumn 2010. Осенью 2010 года в Анталье, Турция, пройдет рабочее совещание, посвященное роли управления земельными ресурсами в усилении гарантий прав на владение.
Turkey, not being a Party to the Convention, indicated that there was not an expectation of accession at present. Турция, не будучи стороной Конвенции, сообщила о том, что в настоящее время нет оснований рассчитывать на ее присоединение.
While not a State party to the Rome Statute, Turkey fully shares the ideals and principles that gave rise to the International Criminal Court. Хотя Турция не является участником Римского статута, она полностью разделяет идеалы и принципы, которые привели к созданию Международного уголовного суда.
With regard to Darfur, Turkey also places importance on building and maintaining a regional approach that considers the many sensitive dynamics at play. Что касается Дарфура, то Турция также придает большое значение выработке и применению регионального подхода, обеспечивающего учет многих важных факторов.
The main countries of origin of the migrants in question were China, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Turkey and India. Странами происхождения этих мигрантов были в основном Китай, Исламская Республика Иран, Пакистан, Турция и Индия.
Chair: Mr. Apakan (Turkey) Председатель: г-н Апакан (Турция)
Turkey had a similar concept, whereby country visits should be conducted in a way that promoted an active and constructive dialogue among experts. Турция предложила аналогичную концепцию, согласно которой посещения соответствующих стран должны проводиться таким образом, который способствует активному и конструктивному диалогу между экспертами.
Turkey stressed that the consultation of the State under review would be critical to ensure the ownership of findings and possible recommendations. Турция подчеркнула, что консультации с рассматриваемым государством будет иметь важнейшее значение для обеспечения его причастности к сделанным выводам и возможным рекомендациям.
Mr. Ulusoy (Turkey) said that UNIDO was going through an exceptional period. Г-н Улусой (Турция) говорит, что ЮНИДО переживает непростые времена.
Mr. Ilhan Mehmet Berkol, Turkey (Customs/transport) г-н Ильхан Мехмет Берколь, Турция (таможня/транспорт)
Turkey, for example, has entered into eight MOUs signed on the basis of mutual consent, willingness and determination of the parties. К примеру, Турция подписала восемь МОД, основанных на взаимном согласии, готовности и решимости сторон.