Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
138.188. Continue efforts in providing full access to health services for the general population (Turkey); 138.188 продолжать предпринимать усилия в целях обеспечения всему населению полного доступа к медицинским услугам (Турция);
Turkey requested an update on the latest situation regarding the declaration of a state of emergency in three north-eastern states owing to the terrorist activities of Boko Haram and Ansaru. Турция попросила представить обновленные свежие данные относительно ситуации в связи с объявлением чрезвычайного положения в трех северо-восточных штатах из-за террористической деятельности Боко Харам и Ансару.
Enact effective legislative regulations that will apply the economic transformation blueprint into the daily life of the society (Turkey); 135.31 принять эффективные законодательные положения, которые позволят применить концепцию экономических преобразований в повседневной жизни общества (Турция);
135.116. Continue the justice sector reform without any deviation (Turkey); 135.116 продолжать без каких-либо отклонений реформу сектора правосудия (Турция);
Turkey requested information on the action taken by authorities at state and local levels to promote and protect human rights. Турция запросила информацию о принятых мерах по поощрению и защите прав человека государственными органами на уровне штатов и на местном уровне.
117.8. Integrate the Istanbul Protocol into the training of personnel (Turkey); 117.8 интегрировать Стамбульский протокол в процесс подготовки кадров (Турция);
And that's the country where I come from; that's Turkey. И это страна, из которой я родом - Турция.
Secondly, and most importantly, Turkey became a democracy earlier than any of the countries we are talking about. Во-вторых, что особенно важно, Турция стала демократической страной раньше, чем все остальные страны, о которых мы сегодня говорим.
Because if it does succeed, we'll have Constantinople in a week... and knock Turkey out of the war. Тогда через неделю мы возьмём Константинополь, и Турция выйдет из войны.
Turkey - a European Union candidate - refuses to recognize a fully fledged European Union member and future partner. Турция - кандидат в члены Европейского союза - отказывается признать полноправного члена Европейского союза и будущего партнера.
In order to become a member of the European Union, Turkey will have to fulfil all the criteria set by the European Union. Для того чтобы стать членом Европейского союза, Турция должна будет выполнить все критерии, установленные Европейским союзом.
Improve access to reproductive health services for pregnant women (Turkey); 101.92 упростить доступ беременных женщин к услугам в области репродуктивного здоровья (Турция);
Turkey stressed that attaining peaceful resolution of the conflict and ending occupation of Azerbaijani territories are essential requirements for setting the human rights record of Armenia straight. Турция подчеркнула, что достижение мирного урегулирования этого конфликта и прекращение оккупации азербайджанских территорий являются основными требованиями для исправления положения в области прав человека применительно к Армении.
The Committee notes that Turkey has not established a national human rights institution and that a draft law for the establishment of such an institution remains under discussion in Parliament. Комитет отмечает, что Турция не создала национального правозащитного учреждения и что в Парламенте продолжается обсуждение законопроекта о создании такого учреждения.
146.187. Continue Malaysia's commitment to provide equal access to health services and education (Turkey); 146.187 продолжать осуществлять обязательство Малайзии по предоставлению равного доступа к медицинскому обслуживанию и образованию (Турция);
Turkey commended the adoption of respect for the rule of law and human rights as a guiding principle for Horizon 2030. Турция с удовлетворением отметила принятие в качестве руководящего принципа программы "Перспектива до 2030 года" соблюдение законности и прав человека.
The 2013 celebration was marked by events around the globe, as well as a major jazz concert in Istanbul, Turkey. В рамках празднования 2013 года прошли события по всему миру, а в Стамбуле (Турция) состоялся большой джазовый концерт.
Take effective measures to prevent possible acts of mistreatment (Turkey); 107.16 Принять эффективные меры по предупреждению возможных актов неподобающего обращения (Турция);
Ensure that education is free and compulsory, with special focus on the enrolment of girls in schools (Turkey) Ввести бесплатное обязательное образование с особым акцентом на зачисление в школы девочек (Турция)
Both Morocco and Turkey enjoy strong regional ties with Europe and have a sizeable labour force that can produce labour-intensive products or components at a competitive cost. Как Марокко, так и Турция имеют тесные региональные связи с Европой и располагают значительной армией рабочей силы, которой по плечу производство трудоемких товаров или компонентов по конкурентоспособным ценам.
14-18 November (Antalya, Turkey) 14-18 ноября (Анталья, Турция)
Iran (Islamic Rep. of) 2 Turkey 1 Иран (Исламская Республика) 2 Турция 1
In this context, Turkey encourages all countries to draw on the existing expertise in setting up structures and mechanisms in the Mediterranean for early warning, preventive diplomacy and conflict prevention. В этом контексте Турция призывает все страны использовать имеющийся опыт для создания структур и механизмов раннего оповещения, превентивной дипломатии и предупреждения конфликтов в Средиземноморье.
Vice-Chairmen: Ms. F. Acar (Turkey) Заместитель г-жа Ф. Акар (Турция)
Turkey observes with concern the existence of illegal networks of supply and supports Security Council resolution 1540 (2004) and the Proliferation Security Initiative. Турция с обеспокоенностью отмечает наличие незаконных сетей поставок и поддерживает положения резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и Инициативу по воспрещению распространения.