Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
EU, the Russian Federation, Turkey and Ukraine indicated that more transparency in the guarantee chain is needed. ЕС, Российская Федерация, Турция и Украина указали, что в рамках гарантийной цепи требуется большая транспарентность.
In addition Turkey informed the Group about investments made in the national ports. Кроме того, Турция проинформировала Группу об инвестициях в развитие национальных портов.
Turkey considers transport services as an important engine of economic growth and invests accordingly. Турция считает транспортные услуги важным фактором экономического роста и проводит соответствующую инвестиционную политику.
Turkey will consider hosting the Bureau meeting in 2016. Турция изучит вопрос о приеме совещания Бюро в 2016 году.
Greece confirmed that the ship arrived in Volos on 24 January 2013 from Derince, Turkey. Греция подтвердила, что судно прибыло в Волос 24 января 2013 года из Деринце, Турция.
In May 2013, Turkey responded with information regarding the ship and cargo. В мае 2013 года Турция ответила предоставлением информации о судне и грузе.
Turkey was pleased to assist the Organization in extending training programmes in those regions and would like to expand such activities still further. Турция рада оказывать помощь Организации, предоставляя учебные программы для этих регионов, и хотела бы продолжать эту деятельность.
Turkey was undertaking a threat assessment of the current activities of West African drug trafficking groups, especially at airports. ЗЗ. Турция провела оценку угрозы, связанной с текущей деятельностью западноафриканских групп наркобизнеса, особенно в аэропортах.
Turkey reported on difficulties encountered by its transport operators in the Russian Federation when Customs authorities prescribe a mandatory route to be followed. Турция сообщила о трудностях, с которыми сталкиваются ее операторы в Российской Федерации, когда таможенные органы предписывают обязательный маршрут следования.
In total 40 reports received - Latvia and Turkey submitted reports recently. в общей сложности было получено 40 докладов - Латвия и Турция представили свои доклады недавно.
Turkey also stood ready to assist UNIDO in extending training programmes to those regions. Турция также готова оказать ЮНИДО помощь в распространении программы подготовки кадров на эти регионы.
Turkey therefore supported the Programme for Change and Organizational Renewal, which could enhance the effectiveness and capacities of the Organization. Поэтому Турция поддерживает программу преобразований и обновления Организации, которая способна повысить эффективность работы и возможности Орга-низации.
It is evident that Turkey has once again operated outside international law. Очевидно, что Турция вновь действовала в нарушение норм международного права.
Turkey reported that its 2005 Disability Law has prompted progress in accessibility to public buildings and transportation. Турция сообщила, что благодаря закону об инвалидах 2005 года общественные здания и транспорт стали более приспособленными к нуждам инвалидов.
Turkey commended the commitment of Romania to institutional and judicial reforms, especially the campaign to introduce a set of four new codes. Турция одобрила приверженность Румынии проведению институциональной и судебной реформ, особенно кампанию по вводу в действие четырех новых кодексов.
Turkey welcomed the abolition of death penalty, and free health care for children and during maternity. Турция приветствовала отмену смертной казни и предоставление бесплатного медицинского обслуживания для детей и женщин во время беременности и в послеродовой период.
Turkey referred to Canada's support system, not only for refugees and the oppressed, but also for professionals, innovators and investors. Турция упомянула о канадской системе помощи не только беженцам и притесняемым лицам, но также и специалистам, инноваторам и инвесторам.
Turkey commended the adoption of national plans and programmes as well as institutional and legislative improvements. Турция высоко оценила принятие национальных планов и программ, а также позитивные процессы в институциональной и законодательной сферах.
Turkey commended the creation of travel opportunities for Cubans, the expansion of ownership rights and encouragement of entrepreneurship. Турция выразила одобрение по поводу предоставления для кубинцев возможностей для поездок, расширения прав собственности и поощрения предпринимательства.
Turkey welcomed efforts to strengthen the rule of law and action against corruption. Турция приветствовала усилия по укреплению верховенства права и меры по борьбе с коррупцией.
He hoped that Turkey would finally end its illegal occupation and redress its human rights record in Cyprus. Оратор выражает надежду на то, что Турция наконец-то прекратит свою незаконную оккупацию и исправит свои нарушения в области прав человека на Кипре.
Mr. Eler (Turkey) said that the situation across the border in the Syrian Arab Republic was regrettable and unacceptable. Г-н Элер (Турция) говорит, что положение у границы с Сирийской Арабской Республикой вызывает озабоченность и неприемлемо.
Turkey played an active role in international initiatives in the fight against narcotics. Турция играет активную роль в международных инициативах в области борьбы с наркотиками.
Advocating the principle of collective responsibility, Turkey cooperated with the international drug control system based on the relevant treaties. Поддерживая принцип коллективной ответственности, Турция сотрудничает с международной системой контроля над наркотиками, основанной на соответствующих договорах.
Turkey should implement all United Nations resolutions, recall its troops from Cyprus and restore the human rights of all Cypriots. Турция должна выполнить все резолюции Организации Объединенных Наций, отозвать свои войска из Кипра и восстановить права человека всех киприотов.