Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Armenia is ready to move forward when Turkey will once again be prepared to normalize relations without preconditions. Армения готова продвигаться вперед, когда Турция будет вновь готова к нормализации отношений без предварительных условий.
Combat domestic violence (Turkey); бороться с бытовым насилием (Турция);
Turkey welcomed the efforts undertaken by the Dominican authorities to address human rights issues. Турция приветствовала усилия, предпринятые доминикскими властями в целях решения проблем прав человека.
Turkey appreciated the establishment of the Ethiopian Human Rights Commission (EHRC) and the Mediator's Office. Турция высоко оценила создание Эфиопской комиссии по правам человека (ЭКПЧ) и Управления омбудсмена.
Turkey stated that the 1997 Constitution upholds the rule of law and provides a solid basis for the protection of human rights. Турция заявила, что Конституция 1997 года поддерживает принцип господства права и обеспечивает прочную основу для защиты прав человека.
Ratify CAT (Poland, Turkey, Austria, Norway); З. Ратифицировать КПП (Польша, Турция, Австрия, Норвегия);
Turkey noted challenges in the field of education and made a recommendation. Турция отметила трудности в области образования и вынесла рекомендацию в этой связи.
For its part, Turkey will continue its efforts to promote our common values of peace, tolerance and respect for humanity. Со своей стороны, Турция намерена продолжать свои усилия по продвижению наших общих ценностей мира, терпимости и уважения человечества.
Turkey condemns the terrorist attack on the United Nations compound in Herat on 23 October in the strongest terms. Турция самым решительным образом осуждает нападение террористов на комплекс Организации Объединенных Наций в Герате 23 октября.
Turkey will continue to play its part in a bilateral and regional context aimed at defusing existing tensions. Турция будет продолжать играть свою роль с целью ослабления существующей напряженности, как в двустороннем, так и в региональном контексте.
Turkey, Yemen and Algeria have been involved in airlifting troops to and from training locations and in providing equipment. Турция, Йемен и Алжир участвуют в воздушной перевозке войск в места подготовки и обратно, а также предоставляют оборудование.
The results of the TARCET initiative were reviewed in Izmir, Turkey, from 21 to 23 October 2008. Результаты осуществления инициативы ТАРСЕТ были рассмотрены в Измире (Турция) 21-23 октября 2008 года.
Turkey remained a major gateway for heroin destined for Western and Central Europe. Турция оставалась одним из основных путей доставки героина в Западную и Центральную Европу.
Jordan, Lebanon, Turkey and the Syrian Arab Republic serve as important transit points. Важными перевалочными пунктами служат Иордания, Ливан, Турция и Сирийская Арабская Республика.
It is reminded that on 20 July 1974 Turkey invaded Cyprus, seizing 36.2 per cent of its territory. Она напомнила, что 20 июля 1974 года Турция вторглась на Кипр, захватив 36,2 процента его территории.
The first workshop was held in Istanbul, Turkey, from 14 to 17 September 2010. Первый практикум состоялся в Стамбуле, Турция, 14-17 сентября 2010 года.
Mr. Apakan (Turkey) commended the Palestinians' commitment to democracy, tolerance and pluralism. Г-н Апакан (Турция) приветствует приверженность палестинцев созданию демократического, толерантного и плюралистического государства.
Turkey believes that the equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. Турция считает, что равное и сбалансированное применение этих трех элементов будет способствовать укреплению целостности и авторитета режима ДНЯО.
Turkey commended the launching of the second National Plan of Action for the Protection and Promotion of Human Rights in 2012. Турция с удовлетворением отметила введение в действие в 2012 году второго Национального плана действий по поощрению и защите прав человека.
Turkey said that prohibiting minarets was not worthy of the country's outstanding image and reputation in human rights. Турция заявила, что запрет минаретов едва ли достоин страны со столь высоким авторитетом в сфере защиты прав человека.
In that respect, depending on its economic dynamics, Turkey was ready to assume further commitments. В этой связи Турция, в зависимости от динамики изменения ее экономики, готова взять на себя дополнительные обязательства.
Turkey commended Algeria on conducting its legislative elections in a peaceful and calm atmosphere. Турция положительно оценила факт проведения законодательных выборов в Алжире в мирной и спокойной обстановке.
Turkey welcomed the constitutional status awarded to the National Human Rights Council, the Office of the Ombudsman and the Economic and Social Council. Турция приветствовала предоставление конституционного статуса Национальному совету по правам человека, Управлению омбудсмена и Экономическому и Социальному Совету.
Turkey commended Tunisia on the democratic election of its Parliament, President and Government. Турция с одобрением отметила демократическое избрание Тунисом своего парламента, президента и правительства.
Turkey was ready to look ahead and it had encouraged Turkish Cypriots to vote in favour of the 2004 European settlement plan. Турция готова смотреть в будущее и призывала киприотов-турок проголосовать за Европейский план урегулирования 2004 года.