Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey would be facing the same risks even if it were integrated into a European context, but its priorities would then be completely different. Турция столкнулась бы с теми же рисками, даже будучи интегрированной в европейский контекст, но тогда бы ее приоритеты были абсолютно другими.
If Turkey prevails, Iran and the radicals in the region will be caught on the losing side of history - and they know it. Если Турция будет преобладать, то Иран и радикалы в регионе останутся на проигрывающей стороне истории - и они знают это.
Turkey has no desire to serve as a strategic counterweight to Iran and believes that only a territorially intact Iraq can continue to play that role. Турция вовсе не желает играть роль стратегического противовеса Ирану и считает, что только территориально целостный Ирак может продолжать играть эту роль.
Neighboring Turkey was probably the first outside country to support the rebellion on the ground, giving sanctuary to rebel forces along its border with Syria. Соседняя Турция, пожалуй, была первой внешней страной, которая поддержала повстанцев, давая убежище повстанческим силам вдоль своей границы с Сирией.
Will the European Union's sovereign-debt woes spread to neighbors such as Turkey? Будет ли проблема внутреннего долга Евросоюза распространяться на его соседей, таких как Турция.
Turkey first applied for associate membership of the European Economic Community (EEC) in July 1959, the EEC having been established in 1958. Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе в июле 1959 года, сразу после образования ЕЭС в 1958 году.
Irmak Atuk (d. 1985, Izmir, Turkey), Turkish actor and model series. Irmak Atuk (Д. 1985, Измир, Турция), турецкий актер и модель серии.
Turkey, for its part, will continue to act as a facilitator and to make its own contributions to that end. Турция, со своей стороны, будет и впредь играть роль посредника в этом процессе и вносить в него свой вклад.
Country: Turkey Fiscal year: 1998 Страна: Турция Финансовый год: 1998
Every order starts out smuggled by an underling of Mansour's from Devlet Arastirma hospital in Antakya, Turkey. Все поставки выполняет контрабандой помощник Мансура из больницы Девлет Арастима в Антакье, Турция.
Turkey has not signed or acceded to the Convention on the Law of the Sea. Турция не подписала конвенцию по морскому праву и не присоединилась к ней.
Sweden deeply regrets the incident, reported by Turkey, which took place on 24 June 1993. Швеция выражает глубокое сожаление по поводу происшедшего 24 июня 1993 года инцидента, о котором сообщает Турция.
Having suffered a great deal by scourges of terrorism itself, Turkey's position on terrorism is evident and well known. Поскольку Турция сама в значительной мере пострадала от терроризма, ее позиция в отношении терроризма очевидна и хорошо известна.
I have also emphasized in this report the important role Turkey can and should play in helping to achieve objectives endorsed by the international community. Я также подчеркнул в этом докладе важную роль, которую Турция может и должна играть в содействии достижению целей, поддержанных международным сообществом.
Turkey has set out on a lasting path of solidarity with the newly independent Central Asian republics, with which it has historic, cultural and linguistic ties. Турция встала на прочный путь солидарности с новыми независимыми странами Средней Азии, с которыми мы поддерживаем исторические, культурные и лингвистические связи.
UNHCR has also created regional warehouses in Amsterdam (Netherlands), Iskenderun (Turkey) and Dubai (United Arab Emirates). УВКБ также создало региональные товарные склады в Амстердаме (Нидерланды), Искендеруне (Турция) и Дубае (Объединенные Арабские Эмираты).
If Turkey wishes to qualify itself morally to call on others and to teach them lessons, it must first resolve its own problems in a democratic way. Если Турция хочет иметь моральное право призывать и поучать других, она прежде всего должна решить свои собственные проблемы демократическим путем.
Mrs. BAYKAL (Turkey) said that terrorism violated the most fundamental human right, the right to life. Г-жа БАЙКАЛ (Турция) говорит, что терроризм нарушает самое основное право человека - право на жизнь.
At the international level, Turkey had concluded bilateral agreements with various States and was also a party to most of the multilateral conventions concluded on terrorism and related subjects. На международном уровне Турция заключила двусторонние соглашения с различными государствами, а также является стороной большинства многосторонних конвенций, касающихся терроризма и связанных с ним вопросов.
Turkey believed that the publishing of national legislation on terrorism was of particular significance and that resources must be made available to carry out the measures envisaged in the Declaration. Турция полагает, что опубликование внутригосударственного законодательства, касающегося терроризма, имеет особое значение и что следует выделить средства на осуществление мер, предусматриваемых Декларацией.
I should also like to stress that, in no circumstances, will Turkey allow terrorist activities emanating from northern Iraq. Я также хотел бы подчеркнуть, что ни при каких обстоятельствах Турция не допустит осуществление террористической деятельности с территории северного Ирака.
This year six cases have been recorded of women who went abroad and are now missing (five in Turkey and one in Hungary). В текущем году поставлены на учет и разыскиваются шесть женщин, выехавших за границу (Турция - 5, Венгрия - 1).
30 Canada, France, Turkey, 30 Венесуэла, Канада, Турция, Франция
Turkey, on its own behalf, donated $2 million in 1994 to the Palestinian Authority. Со своей стороны, Турция выделила Палестинскому органу самоуправления заем в сумме 2 млн. долл. США.
With a direct interest in the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, Turkey has always supported the just cause of the Palestinians. Проявляя непосредственную заинтересованность к достижению справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке, Турция всегда поддерживала справедливое дело палестинцев.