Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
For its part, Turkey will do its utmost to continue to contribute to that process. Турция, со своей стороны, будет делать все возможное, чтобы и впредь способствовать этому процессу.
There is no problem in Turkey with respect to the diagnosis and treatment of HIV/AIDS patients. Турция не испытывает никаких трудностей в плане диагностики и лечения пациентов, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
It is evident that Turkey needs to channel a portion of that aid to the global fight against HIV/AIDS. Ясно, что Турция должна направить часть этой помощи на глобальную борьбу с ВИЧ/СПИДом.
Turkey, for its part, is committed to making every effort in that direction. Турция, со своей стороны, твердо намерена приложить все необходимые усилия на этом направлении.
5th World Water Forum "Bridging Divides for Water", 15-22 March 2009, Istanbul, Turkey. Пятый Всемирный водный форум "Устранение противоречий по проблемам водных ресурсов", 1522 марта 2009 года, Стамбул, Турция.
Other countries, such as Georgia and Turkey have already expressed their interest to participate in this initiative. Свою заинтересованность в присоединении к этой инициативе уже выразили другие страны, в частности Грузия и Турция.
Turkey, as always, remains ready to contribute to the stability, security and prosperity of Lebanon. Турция, как всегда, готова вносить свой вклад в обеспечение стабильности, безопасности и процветания Ливана.
For the record, we reiterate that Turkey did not intend to sponsor the draft resolution. Мы хотели бы официально заявить, что Турция не намеревалась становиться автором данного проекта резолюции.
Croatia, Japan, Moldova, Monaco, Serbia and Turkey subsequently joined the sponsors. Молдова, Монако, Сербия, Турция, Хорватия и Япония впоследствии присоединились к числу авторов.
Belarus and Turkey did not provide timelines for the completion of their stockpile destruction. Беларусь и Турция не предоставили хронологических рамок для завершения уничтожения своих запасов.
Turkey reported to have undertaken efforts to demine its border with Syria with about 350,000 square metres cleared. Турция сообщила, что она прилагает усилия по разминированию своей границы с Сирией, и расчищено около 350000 квадратных метров.
Zinc deficiencies were identified in the early 1990s as reducing wheat yields in Central Anatolia (Turkey). В начале 1990-х годов прошлого столетия было установлено, что причиной снижения урожая пшеницы в Центральной Анатолии (Турция) является нехватка цинка.
Angola, Burundi, Guinea, India, Turkey. Ангола, Бурунди, Гвинея, Индия, Турция.
Turkey, the Czech Republic and Ukraine were also considering introducing selected elements of CCS regulation. Турция, Чешская Республика и Украина также рассматривают возможность введения отдельных элементов регулирования УХУ.
Turkey is fully committed to the fight against racism, and racial discrimination as defined in the Convention. Турция полностью поддерживает борьбу против расизма и расовой дискриминации, определение которых приводится в Конвенции.
In this context, Turkey is actively involved in the work of the OSCE in the field of promoting tolerance and non-discrimination. В этой связи Турция принимает активное участие в деятельности ОБСЕ, направленной на поощрение терпимости и предупреждение дискриминации.
Turkey is one of the pioneering countries in providing rights to women in political life. Турция принадлежит к числу стран, первыми наделивших женщин правами на участие в политической жизни.
During the apartheid regime, no official contact took place between Turkey and South Africa. В годы существования в Южной Африке режима апартеида Турция не поддерживала никаких официальных контактов с этой страной.
Turkey has always been actively engaged in the efforts of the United Nations for the elimination of any kind of racism and racial discrimination. Турция всегда была активным участником усилий Организации Объединенных Наций по ликвидации любых форм расизма и расовой дискриминации.
While joining all efforts that the international community took against apartheid, Turkey also provided humanitarian assistance to its victims. Участвуя во всех усилиях международного сообщества по борьбе с апартеидом, Турция одновременно оказывала гуманитарную помощь его жертвам.
In doing so, Turkey spared no effort in facilitating negotiations and bridging differences among various group of countries. При этом Турция не жалела усилий для содействия переговорному процессу и преодоления расхождений между различными группами стран.
Turkey reported the establishment of laboratories at border points for testing documents that were suspected of having been forged. Турция сообщила о создании на пунктах пограничного контроля лабораторий для проверки документов, в подлинности которых возникают сомнения.
Moreover, Cameroon, Tunisia and Turkey reported on cooperative efforts with INTERPOL. Кроме того, Камерун, Тунис и Турция сообщили о своих совместных мероприятиях с Интерполом.
Turkey also reported the discovery of 12 clandestine laboratories producing Captagon in 2006, but none in 2007. Турция также сообщила, что в 2006 году было выявлено 12 подпольных лабораторий по изготовлению каптагона, а в 2007 году таких сообщений не поступало.
Turkey will continue to make every effort towards comprehensive and permanent peace in the Middle East. Турция будет продолжать делать все возможное для достижения всеобъемлющего устойчивого мира на Ближнем Востоке.