Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турции

Примеры в контексте "Turkey - Турции"

Примеры: Turkey - Турции
He has a cell in turkey, And I'm stuck at a desk at the dpd Trying to help my guys pull off a pretty tricky mission. У него есть ячейка в Турции, а я сижу за столом в ОВБ, пытаясь помочь моим друзьям выполнить довольно рискованную операцию.
So, anyway, you're thinking of growing hops in... turkey, is it? Итак, вы планируете выращивать хмель в... Турции, да?
Do you know why I'm interested in agriculture in central turkey? Знаете, что я больше всего хочу выращивать в этой Турции?
There really was a Saint Nicholas in fourth century turkey, and he was known to have put coins in people's shoes. Святой Николаус был реальным человеком, он жил в четвертом веке от рождества Христова в Турции, и был известен тем, что клал монетки в обувку людей.
His parents and siblings remained in Turkey. Его родители, а также братья и сестры оставались в Турции.
The United Nations monitoring mechanism continued its activities in Jordan and Turkey. ЗЗ. Контрольный механизм Организации Объединенных Наций продолжал осуществлять свою деятельность в Иордании и Турции.
Turkey has a traditionally patriarchal society. В Турции сохраняется традиционный патриархальный уклад жизни общества.
Mongolia and Turkey have wide-ranging accessibility laws for public facilities and/or urban development. В Монголии и Турции действуют самые разнообразные законы, касающиеся доступности общественных зданий и сооружений и/или строительства городов.
Growth improved in India, Maldives, Sri Lanka and Turkey. Повысились темпы роста в Индии, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке и Турции.
Trainings include Turkey's obligations under the UN Conventions including the ICERD. В учебные занятия был включен вопрос об обязательствах Турции, вытекающих из конвенций ООН, включая КЛРД.
Almost all opiates transiting Turkey are of Afghan origin. Практически все опиаты, перемещаемые через территорию Турции, имеют афганское происхождение.
Currently Wikipedia is being blocked in Turkey. В настоящее время Википедия всё ещё остаётся заблокированной в Турции.
This included monitoring some religious communities outside Turkey. Деятельность группы также включала в себя мониторинг отдельных этнорелигиозных групп за пределами Турции.
External factors will be critical in determining where Turkey ends up. Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
Turkey's power rests primarily on its vibrant economy. Влияние Турции опирается, главном образом, на ее преуспевающую экономику.
Without Turkey, EU involvement in the Middle East still looks like Western imperialism. Без Турции в своем составе, вмешательство Евросоюза в дела Ближнего Востока по-прежнему будет выглядеть, как западный империализм.
No nation other than Turkey has officially recognised Northern Cyprus as a sovereign state. Большинство государств мира, за исключением Турции, официально не признают Турецкую Республику Северного Кипра как независимое государство.
All States respected these resolutions except Turkey. Все государства, за исключением Турции, выполнили эти резолюции.
The human rights situation in Turkey was far from satisfactory. Он отмечает, что положение в области прав человека в Турции отнюдь не является удовлетворительным.
Space activities are rather new in Turkey. Космическая деятельность - это достаточно новое направление для Турции.
He repeated Turkey's preparedness to contribute troops to UNPROFOR. Он вновь заявил о готовности Турции направить свои войска в состав СООНО.
Nevertheless, disappearances in Turkey continue to occur. Тем не менее по-прежнему имеют место случаи исчезновения в Турции.
Telephones are used everywhere except in Turkey (radio). Во всех странах используется телефонная связь, кроме Турции (радиосвязь).
The Caucasus is another area of close interest for Turkey. Кавказ - это еще один район, который представляет непосредственный интерес для Турции.
Expert delegate to Turkey for the European Human Rights Commission, 1990. Работал в Турции в качестве эксперта-делегата от Европейской комиссии по правам человека, 1990 год.