Turkey is an emerging aviation hub at the intersection of Europe with emerging markets in the Middle East, the Caucasus and Northern Africa. |
Турция является развивающимся авиационным узлом на стыке Европы с формирующимися рынками на Среднем Востоке, на Кавказе и в Северной Африке. |
Turkey continued to spin out of control with military curfews and the 1980 Turkish coup d'état on September 12, 1980. |
Турция продолжала выходить из-под контроля военного комендантского часа и в конечном итоге, закончившегося военным переворотом 12 сентября 1980-го. |
However, due to the withdrawals of India, Scotland and Turkey after qualifying, only 13 teams actually competed in the final tournament. |
Однако после того, как Шотландия, Турция и Индия снялись после завершения отборочного турнира, только 13 стран приняли участие в финальном турнире. |
Turkey, however, could not qualify for the final stages of Euro 2012 after being eliminated by Croatia in the play-offs. |
Турция, однако, не смогла пробиться в финальную стадию Евро 2012 после того, как уступила сборной Хорватии в плей-офф. |
Salt Glass for 80 years dealing with trade-only glass that Turkey is one of the oldest glass companies. |
Соли стекло в течение 80 лет занимались торговыми только стекло, что Турция является одной из старейших компаний стекла. |
Later, Turkey organized peace talks between the two countries, but Syria later withdrew in response to the 2008-2009 Gaza War. |
Позднее Турция организовала мирные переговоры между двумя странами, но Сирия позже вышла из них в качестве ответа на войну в Газе 2008-2009 гг. |
On 27 January 2010 at the International Holocaust Remembrance Day Turkish Foreign Ministry announced that Turkey would continue its policy aimed against antisemitism, racism, xenophobia and discrimination. |
27 января 2010 года в Международный день памяти жертв Холокоста министерство иностранных дел Турции заявило, что Турция будет продолжать политику, направленную против антисемитизма, расизма, ксенофобии и дискриминации. |
"Christmas Gala" 2005 in Antalya, Turkey, where the orchestra was awarded a prize for their work in intercultural understanding. |
На «Рождественском Концерте» в 2005 году в Анталии (Турция) Оркестр получил награду за его вклад в культурное сближение между народами. |
An opinion poll from 2005 suggested that only 25% of Greeks believe Turkey has a place in the European Union. |
Тем не менее, опросы, проведенные в 2005 году, показали, что только 25 % греков считали, Турция должна войти в Европейский Союз. |
Turkey originally maintained an embassy in Mogadishu, Somalia's capital, until the outbreak of the Somali Civil War in 1991. |
Турция имела посольство в Могадишо вплоть до начала гражданской войны в Сомали в 1991 году. |
2018 The city of Kahramanmaraş, Turkey, is migrating all of its PC workstations - around 2,000 - to Pardus and LibreOffice. |
2018 Город Кахраманмараш (Турция) переводит все свои рабочие станции - около 2000 - на Пардус и LibreOffice. |
However, Turkey was ready to pay its share in a timely manner and expected other Member States to do the same. |
Впрочем, Турция готова своевременно выплатить свою долю и ожидает, что так же поступят и другие государства-члены. |
Turkey welcomed the development plan, the appointment of a Deputy Prime Minister in charge of human rights and the establishment of a national human rights institution. |
Турция с удовлетворением отметила план развития, назначение заместителя Премьер-министра по правам человека и создание национального правозащитного учреждения. |
Nonetheless, Britain, Iraq and Turkey made a treaty on 5 June 1926, that mostly followed the decision of the League Council. |
Тем не менее, Великобритания, Ирак и Турция заключили договор 5 июня 1926 года, который в основном совпадал с решением Совета Лиги. |
The most significant markets of consumption of nitric complex (ammonia and carbamide) are such countries as India, Brazil, Mexico, Turkey and others. |
Наиболее значимыми рынками потребления азотного комплекса (аммиак и карбамид) являются такие страны как Индия, Бразилия, Мексика, Турция и др. |
Turkey - with a young population, high potential growth, and a dynamic private sector - seeks to become a major regional power. |
Турция - с ее молодым населением, высоким потенциалом для экономического роста и динамичным частным сектором - стремится стать крупной державой в регионе. |
After all, Turkey, as a NATO member, would be entitled to the Alliance's military assistance were it to be attacked. |
В конце концов, Турция является членом НАТО и имеет право на военную помощь Альянса в случае, если она подвергнется атаке. |
Turkey, Saudi Arabia, Jordan, and Qatar - all Sunni-led countries - have sharply increased their military aid to the Syrian rebels in recent months. |
Турция, Саудовская Аравия, Иордания и Катар - находящиеся под суннитским руководством - в последние месяцы резко увеличили свою военную помощь сирийским повстанцам. |
Turkey, Lebanon, and Jordan, which have borne most of the burden of the crisis, host more than four million Syrian refugees. |
Турция, Ливан и Иордания, на которых легло основное бремя этого кризиса, уже приняли более четырёх миллионов сирийских беженцев. |
While significant progress has been made - in July, the US, Italy, and Turkey did so - at least 14 more countries are needed. |
Хотя достигнут значительный прогресс - в июле это сделали США, Италия и Турция - необходимы подписи еще как минимум 14 стран. |
Turkey, which for nearly two decades has proclaimed its support for Azerbaijan, publicly conditioned rapprochement with Armenia on Armenian concessions to Azerbaijan. |
Турция, которая уже почти два десятилетия заявляет о своей поддержке Азербайджана, публично обусловила сближение с Арменией уступками со стороны Армении в пользу Азербайджана. |
So, how did Turkey do it? |
Итак, как же Турция это сделала? |
Turkey, for its part, is regarded as a competitor for the mantle of Sunni Muslim leadership - a position long held by the Ottoman Empire. |
Турция, в свою очередь, рассматривается в качестве конкурента за мантию суннитского мусульманского правления - положение, длительное время сохранявшееся за Османской империей. |
Turkey and Ukraine aspire to join the European Union; |
Турция и Украина стремятся вступить в Европейский Союз; |
In 1999, Turkey did not want to become an accession candidate, because its leaders thought that the conditions would be too tough. |
В 1999 году Турция еще не хотела стать кандидатом на вступление, поскольку ее руководство считало, что условия будут слишком жесткими. |