Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey is committed to supporting this process. Турция преисполнена решимости содействовать этому процессу.
Here, I wish to highlight the leading role played in this process by Finland and Turkey. В этой связи я хотел бы подчеркнуть ведущую роль, которую сыграли в этом процессе Финляндия и Турция.
In parallel with that initiative, Turkey has been working on how to better address this issue as well. Параллельно с этой инициативой Турция также работает над поиском путей более эффективного решения этого вопроса.
Turkey has its own experience with the need to use military and civil defence assets. Турция имеет свой собственный опыт, связанный с необходимостью использования военных ресурсов и средств гражданской обороны.
Turkey also aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Australia on behalf of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. Турция также присоединяется к заявлению, сделанному Постоянным представителем Австралии от имени Инициативы в области нераспространения и разоружения.
Other developing countries with a relatively large capacity include Brazil, India and Turkey. К числу других развивающихся стран с относительно крупным объемом мощностей относятся Бразилия, Индия и Турция.
This year, Turkey was accepted as the twenty-second member of IARC. В этом году Турция была принята в качестве двадцать второго члена МАИР.
Accordingly, during the sixty-fifth session of the General Assembly, Finland and Turkey introduced a draft resolution on mediation. Соответственно, в ходе шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Финляндия и Турция представили проект резолюции о посредничестве.
Turkey is one of the countries that consider volunteerism as an integral part of its development and European Union (EU) process. Турция - одна из стран, которая рассматривает добровольчество в качестве неотъемлемой части процесса своего развития и присоединения к Европейскому союзу (ЕС).
Turkey ranks first in the number of volunteers among the 33 European countries within this programme. Турция занимает первое место по числу добровольцев среди ЗЗ европейских стран, участвующих в этой программе.
However, Turkey dissociates itself from references made in the resolution to international instruments to which it is not a party. Однако Турция не согласна с содержащимися в этой резолюции ссылками на международные документы, участником которых она не является.
While Turkey appreciated the UNIDO's efforts in technical cooperation activities, the follow-up and evaluation processes could be improved. Турция выражает глубокую признательность ЮНИДО за мероприятия в области технического сотрудничества, хотя последующие меры и процесс подведения итогов могли бы быть улучшены.
Turkey would continue to encourage further positive steps by all nuclear-weapon States to enhance global security. Турция будет и впредь поддерживать принятие всеми государствами, обладающими ядерным оружием, позитивных мер для повышения глобальной безопасности.
Turkey supported the change management initiative and believed that a strong sense of ownership of the process by all the UNIDO staff was crucial. Турция поддерживает инициативу в области управления преобразованиями и считает, что на этом направлении жизненно важное значение имеет глубокое чувство сопричастности этому процессу среди всех сотрудников ЮНИДО.
Turkey was pleased to note that available funds for future implementation had reached US$ 355 million. Турция с удовлетворением отмечает, что средства, собранные для дальнейшего выполнения проектов, достигли уровня 355 млн. долл. США.
Turkey was emerging as a hub for UNIDO activities in its region and beyond. Турция становится одним из центров деятельности ЮНИДО в своем регионе и за его пределами.
Being among those countries suffering from this scourge, Turkey deplores and condemns these acts. Турция как одна из стран, страдающих от этого зла, порицает и осуждает эти действия.
Turkey also participated in the working groups established under the framework of the Contact Group and actively contributed to their deliberations. Турция также участвовала в заседаниях рабочих групп, учрежденных в рамках Контактной группы, и вносила большой вклад в их работу.
Governments of transition economies in Eastern Europe provided more than $800 million, and Turkey provided almost that amount. Правительства стран с переходной экономикой в Восточной Европе выделили более 800 млн. долл. США, а Турция предоставила почти такую же сумму.
In the area of road safety, Turkey complements the national resources with European Union (EU) funds. В области безопасности дорожного движения Турция задействует как национальные ресурсы, так и фонды Европейского союза (ЕС).
Almost all rights referred to in the international human rights instruments to which Turkey is party have already been guaranteed by the Constitution. Почти все права, упомянутые в международных договорах по правам человека, стороной которых является Турция, уже гарантированы Конституцией.
Turkey's candidacy for full EU membership was acknowledged in 1999. В 1999 году было признано, что Турция является кандидатом на вступление в ЕС в качестве полноправного члена.
Turkey has extensively benefited from its cooperation with the UN Committee Against Torture (CAT) and the CPT. Турция извлекла большую пользу из своего сотрудничества с Комитетом против пыток Организации Объединенных Наций и КПП.
In September 2005, Turkey signed the Optional Protocol to the OP-CAT, ratification process of which is under way. В сентябре 2005 года Турция подписала Факультативный протокол к Конвенции против пыток, и сейчас идет процесс его ратификации.
Turkey endeavors do its utmost to continue promoting the rights of children and to improve their living conditions. Турция прилагает все усилия для того, чтобы и впредь поощрять права детей и улучшать условия их жизни.