Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey therefore urged donors to contribute to the relevant Trust Fund. Турция настоятельно призывает доноров внести соответствующие вклады в Целевой фонд.
Mr. Arda (Turkey) welcomed the inclusion of a gender perspective in the Special Rapporteur's mandate. Г-н АРДА (Турция) приветствует тот факт, что мандат Специального докладчика охватывает теперь и гендерные аспекты.
Turkey cooperated closely not only with United Nations human rights mechanisms, but also with the Council of Europe. Турция тесно сотрудничает не только с механизмами Организации Объединенных Наций в области прав человека, но и с Советом Европы.
The Committee was informed that Turkey was an original sponsor of the revised draft resolution. Комитету сообщили о том, что Турция является одним из первоначальных авторов измененного проекта резолюции.
Turkey also committed itself to achieving full literacy of women by the year 2000. Турция также взяла на себя обязательство полностью ликвидировать неграмотность среди женщин к 2000 году.
Being a secular country with a predominantly Muslim population, Turkey was experiencing pressures from various political groups. Являясь светской страной, население которой составляют преимущественно мусульмане, Турция испытывает давление со стороны различных политических группировок.
Turkey has not complied with those resolutions, and the occupation forces still remain there. Турция не выполнила эти резолюции, и оккупационные войска по-прежнему остаются на Кипре.
For that reason, Bangladesh, Senegal, Turkey and other countries favoured broad-based partnerships that included triangular relations with traditional donors and developing countries. Ввиду этого Бангладеш, Сенегал, Турция и другие страны высказались за создание партнерств на широкой основе, которые включали бы и трехсторонние связи с традиционными донорами и развивающимися странами.
To that end, Turkey proposed that closer collaboration should be forged between national TCDC focal points and UNDP country offices. С этой целью Турция предложила наладить более тесное сотрудничество между национальными центрами по координации ТСРС и страновыми отделениями ПРООН.
Despite reminder letters, Turkey continues to ignore the Special Rapporteur's request. Несмотря на письма с напоминаниями, Турция до сегодняшнего дня продолжает игнорировать просьбу Специального докладчика.
It also pointed out that Turkey did not approve the practice of reflagging vessels and using them for drift-net fishing. Было также подчеркнуто, что Турция не одобряет практику смены судами флага и использования их для дрифтерного промысла.
Consequently, Turkey supported the measures taken to ban drift-net fishing in the Mediterranean. Поэтому Турция поддерживает меры, принятые в целях запрещения дрифтерного промысла в Средиземном море.
Turkey also welcomes the successful conclusion of the local elections of 13 and 14 September 1997. Турция также приветствует успешное завершение местных выборов, состоявшихся 13 и 14 сентября 1997 года.
The 1960 Treaty of Guarantee did not meet that objective and his community could not accept that Turkey had the right of unilateral intervention. Договор о гарантиях 1960 года не удовлетворяет этой цели, и его община не может согласиться с тем, чтобы Турция обладала правом одностороннего вмешательства.
Turkey also noted recent incidents relating to the criminal activities of a terrorist group. Турция также отметила недавние инциденты, связанные с преступной деятельностью одной террористической группы.
A regional demonstration centre was established in the Cekmece Nuclear Research and Training Centre, Istanbul, Turkey. Региональный демонстрационный центр создан в Ядерном и учебном центре Чекмесе, Стамбул, Турция.
Turkey and Luxembourg recommended that the meaning of "having sufficient interest" be clarified. Турция и Люксембург рекомендовали разъяснить значение выражения "в достаточной степени заинтересованные".
Turkey noted a lack of clarity in the usage of the term "adequate reparation". Турция отметила, что смысл использованного выражения "адекватное возмещение ущерба" неясен.
Turkey stated that rules were needed on who would bear the cost of proceedings. Турция указала на необходимость принятия правил в отношении того, кто будет нести расходы, связанные с осуществляемыми процедурами.
Turkey, for instance, refers to the establishment of a regional Eurasian women's group to work towards the implementation of the Platform for Action. Например, Турция упоминает о создании региональной евразийской женской группы для проведения деятельности по осуществлению Платформы действий.
Turkey and Bulgaria had been especially concerned with recent attempts at illegal border crossings between the two countries. Турция и Болгария проявляли особую обеспокоенность по поводу недавних попыток незаконного пересечения границы между этими двумя странами.
Turkey is ready to cooperate with all countries in the ECE region in the development of alternative and safe routes and modes of transport. Турция готова сотрудничать со всеми странами в регионе ЕЭК в развитии альтернативных и безопасных маршрутов и видов транспорта.
Furthermore, Turkey is acknowledged as a developing country in the Montreal (ozone) Protocol. Кроме того, Турция признается в качестве развивающейся страны в Монреальском протоколе (по озоновому слою).
Finally, Turkey has declared that there will be no impediment for its accession to the Convention following its exclusion from the Annexes. И наконец, Турция заявила, что в случае ее исключения из приложений будут устранены какие-либо препятствия к ее присоединению к Конвенции.
Turkey, hand in hand with the international community, will continue to be actively involved in furthering the United Nations humanitarian causes. Турция, идя рука об руку с международным сообществом, будет и впредь активно участвовать в продвижении гуманитарных идеалов Организации Объединенных Наций.