Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU. Исход предстоящих переговоров в значительной степени повлияет, например, на то, как Турция оценит свои взаимоотношения с ЕС.
Turkey has met these conditions: the legal reform entered into force on June 1, and the Protocol was signed on July 29. Турция выполнила эти условия: правовая реформа вступила в силу 1 июня, а протокол был подписан 29 июля.
Turkey served as a member of the United Nations Security Council in 2009-2010, and is now seeking another term in 2015-2016. Турция являлась членом Совета Безопасности ООН в 2009-2010 гг. и сейчас стремится получить новый срок в 2015-2016 гг.
The following recent documented violations are a reflection of the massive, ongoing campaign on the part of Turkey to alter the demographic character of occupied Cyprus. Описанные ниже недавние документально подтвержденные нарушения являются отражением широкомасштабной кампании, которую продолжает проводить Турция с целью изменить демографический характер оккупированной части Кипра.
As a guarantor Power, Turkey has protested these actions, which challenge the stability of and increase tension on the island and in the region. Как держава-гарант Турция заявила протест против этих действий, которые угрожают стабильности и обостряют напряженность на острове и в регионе в целом.
Vice-Chairmen: Ms. Yesim Baykal (Turkey) Заместители Председателя: г-жа Йешим Байкал (Турция)
A year has elapsed since I expressed in this very forum the hope that Turkey would finally abandon its intransigent policies on Cyprus. Истек год с тех пор, как я выразил в этом самом форуме надежду на то, что Турция откажется от своей непримиримой политики в отношении Кипра.
Mr. Vural (Turkey): The hour is late, Mr. President. Г-н Вурал (Турция) (говорит по-английски): Сейчас уже поздно, г-н Председатель.
To set the record straight, Turkey intervened in 1974 in exercise of its treaty rights as a guarantor Power. Внося ясность, следует сказать, что Турция вмешалась в 1974 году в осуществление своих договорных прав одной из держав-гарантов.
Turkey remains committed to protecting the Turkish Cypriot people from the fate of those who suffer tragically from ethnic and religious hatred and "cleansing" efforts. Турция сохраняет приверженность защите киприото-турецкого народа от участи тех, кто трагически пострадал от этнической и религиозной ненависти и усилий по проведению "чисток".
To date, two such transfers of the pipeline fee for the first and second 90-day periods have been effected, with Turkey as the beneficiary. К настоящему времени произведено два таких перевода сборов за пользование трубопроводом за первый и второй 90-дневный периоды, и их получателем является Турция.
Apart from them, 300,000 people remained without shelter after the 1988 earthquake, while a blockade has been imposed on Armenia by Azerbaijan and Turkey. Кроме этого, после землетрясения 1988 года 300000 человек остались без крова, в то время как Азербайджан и Турция установили блокаду против Армении.
President: Selma Acuner (Turkey) Председатель: Сельма Аджунер (Турция)
Turkey also supports the efforts envisaged in the reform programme to enhance the capabilities of the United Nations to deal with transnational organized crime, narcotics and terrorism. Турция также поддерживает предусмотренные программой реформы усилия по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций для борьбы с транснациональной организованной преступностью, наркотиками и терроризмом.
These Treaties unequivocally preclude the membership of Cyprus in any international organization, or political or economic union in which both Turkey and Greece are not members. Эти договоры недвусмысленно запрещают Кипру членство в любых международных организациях, а также политических или экономических союзах, в которых Турция и Греция не являются членами одновременно.
Turkey has repeatedly continued to violate our sovereignty, interfere in our internal affairs and invade our territory, on the basis of flimsy pretexts. Турция продолжает нарушать наш суверенитет, вмешивается в наши внутренние дела и вторгается на нашу территорию, оправдывая свои действия неубедительными аргументами.
Members: Selma Acuner (Turkey) Члены: Селма Ачунер (Турция)
Turkey's devotion to the cause of gathering unanimous and comprehensive international reactions to the resurgence of racism in its most subtle and cruel forms continues unabated. Турция по-прежнему демонстрирует неослабевающую приверженность делу единодушного и всеобъемлющего международного осуждения возрождения расизма в его наиболее изощренных и жестоких формах.
Turkey, being a target of terrorism herself, strongly condemns all kinds of terrorism, no matter what its source or objective is. Турция, которая сама является объектом террористической деятельности, решительно осуждает все виды терроризма, независимо от его источника или цели.
We explained then and categorically state now that Turkey associates itself with the fundamental humanitarian considerations which have motivated the leaders of the Ottawa process. Мы давали разъяснения тогда и категорически заявляем сейчас, что Турция разделяет основополагающие гуманитарные принципы, которые вдохновляли лидеров Оттавского процесса.
As primarily a donor, but also a recipient country, Turkey was in a good position to understand the mechanics of such programmes. Будучи в первую очередь страной-донором, и, одновременно, страной-получателем, Турция находится в привилегированном положении в отношении понимания механизмов функционирования данного вида программ.
Celal Bodur (Turkey), Chief, Ministry of Interior, General Directorate of Security Челал Бодур (Турция), начальник Генерального директората безопасности, Министерство внутренних дел
15, paras. 2 and 4 Turkey 15, пункты 2 и 4 Турция
Turkey, which was among the first signatories of the CTBT, has lent its continuous support to international efforts to stop the proliferation of weapons of mass destruction. Турция, которая была в числе первых стран, подписавших ДВЗИ, оказывает свою неизменную поддержку международным усилиям, направленным на прекращение распространения оружия массового уничтожения.
President: Mr. Sungar (Turkey) Председатель: г-н Сунгар (Турция)