17-19 October 2007, Izmir, Turkey |
17-19 октября 2007 года, Измир, Турция |
Signature: Turkey (10 November 2006) |
Подписание: Турция (10 ноября 2006 года) |
Turkey plans to incorporate protective features against counterfeiting and alterations in the Turkish Republic (TR) identification cards. |
Турция планирует использовать защитные элементы, позволяющие предотвращать подделку и изменение используемых в Турецкой Республике удостоверений личности. |
Turkey and Spain have already made substantial contributions to this fund. |
Турция и Испания уже внесли значительные взносы в этот фонд. |
Turkey believes that existing international efforts to promote mutual respect and understanding among civilizations should be coordinated through cooperation between international organisations with expertise in this field. |
Турция полагает, что предпринимаемые в настоящее время международным сообществом усилия, направленные на поощрение взаимного уважения и понимания между цивилизациями, следует координировать на основе сотрудничества между международными организациями, имеющими специальный опыт в этой области. |
Turkey deals with all requests for asylum on an individual basis. |
Турция рассматривает все просьбы о предоставлении убежища на индивидуальной основе. |
Turkey strictly complies with the "non-refoulement" obligation stated in the Geneva Convention. |
Турция строго выполняет обязательство о «невыдворении», предусмотренное в Женевской конвенции. |
That is why Turkey, bearing in mind recent developments, sees merit in discussing PAROS also here at the CD. |
Вот почему Турция, памятуя о недавних веяниях, усматривает достоинства в обсуждении ПГВКП и здесь, на КР. |
Turkey, for its part, will spare no effort to fulfil its obligations and commitments. |
Турция, со своей стороны, не пощадит усилий к тому, чтобы выполнять свои обязанности и обязательства. |
Being close to regions posing high risks of proliferation, Turkey takes a firm stance against this threat. |
Будучи близка к регионам, сопряженным с высокими распространенческими рисками, Турция твердо выступает против этой угрозы. |
Finland, Ireland and Turkey have deployed engineer units and another is expected from Portugal. |
Ирландия, Турция и Финляндия развернули инженерные подразделения, и еще одно такое подразделение должно быть развернуто Португалией. |
Participants included members from the following nations: Croatia, Greece, Romania, Slovenia and Turkey. |
В этих мероприятиях участвовали представители следующих стран: Греция, Румыния, Словения, Турция и Хорватия. |
Turkey and oil-rich Gulf States continued to attract most FDI inflows in spite of geopolitical uncertainty in parts of the region. |
Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона. |
I. Introduction As a developing country with an emerging capital market, Turkey closely follows developments in international financial reporting and auditing. |
Будучи развивающейся страной с вновь формирующимся рынком капитала, Турция внимательно следит за развитием в области международной финансовой отчетности и аудита. |
During this decade, Turkey enjoyed economic growth. |
В ходе этого десятилетия Турция демонстрировала экономический рост. |
Turkey started the 1990s on a sound economic footing. |
Турция вступила в 1990-е годы с прочной экономической базой. |
At present, Turkey faces two main obstacles. |
В настоящее время Турция сталкивается с двумя главными препятствиями. |
UNFPA Mid-Term Evaluation Assembly, 22 September 2003, Ankara, Turkey. |
Совещание ЮНФПА по проведению среднесрочной оценки, 22 сентября 2003 года, Анкара, Турция. |
UNFPA Workshop on 4th Country Programme, 29-30 September 2005, Ankara, Turkey. |
Семинар-практикум ЮНФПА по 4-й страновой программе, 29 - 30 сентября 2005 года, Анкара, Турция. |
Public Awareness Meeting organized by UNHCR, 22-23 December 2005, Ankara, Turkey. |
Совещание по проблемам информационной работы с общественностью, организованное УВКБ ООН, 22 - 23 декабря 2005 года, Анкара, Турция. |
"Economic Development and Women Employment", Istanbul, Turkey, 7 July 2005. |
Экономическое развитие и занятость женщин, Стамбул, Турция, 7 июля 2005 года. |
Rapporteur: Mehmet Guzel (Turkey) |
Докладчик: Мехмет Гюзель (Турция). |
The Report of High-level Group was presented on 13 November 2006 in Istanbul, Turkey, to Secretary-General Kofi Annan. |
Доклад Группы высокого уровня был представлен Генеральному секретарю Кофи Аннану 13 ноября 2006 года в Стамбуле, Турция. |
Turkey indicated that it has actively participated in various migration forums and dialogue mechanisms at the national and international levels. |
Турция отметила, что принимает активное участие в работе различных форумов по вопросам миграции и механизмов ведения диалога на национальном и международном уровнях. |
Turkey has already established a national coordination committee to deal with all organizational arrangements related to both gatherings. |
Турция уже создала национальный координационный комитет, который будет заниматься всеми организационными вопросами, касающимися обоих совещаний. |