Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey: Self-contained units or free-standing brick buildings on working, reserve and bypass lines. Турция - автономные блоки или свободностоящие кирпичные здания на рабочих, резервных и обходных линиях.
Only Croatia, Hungary and Turkey provided data on appliances in the range 25-60 kW. Только Хорватия, Венгрия и Турция представили данные по аппаратам в диапазоне 25 - 60 кВ.
Accordingly, Turkey hoped that the regional project to promote SMEs in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan would achieve tangible results. Турция надеется, что осуществление регионального проекта развития МСП в Азербайджане, Кыргызстане и Узбекистане даст ощутимые результаты.
Turkey was looking forward to working with the Secretariat on the finalization of preparations for that meeting. Турция намерена сотрудничать с Секре-тариатом, с тем чтобы завершить подготовку к проведению этого совещания.
Turkey noted with satisfaction that UNIDO continued to attach high priority to supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions on environment protection. Турция с удовлетворением отмечает, что ЮНИДО продолжает придавать первоочередное значение поддержке устойчивого промышленного развития в соответствии с международно - право-выми документами и конвенциями о защите окру-жающей среды.
Lastly, Turkey welcomed the proposal from Japan for strategic guidelines aimed at improving UNIDO's programme delivery. И наконец, Турция приветствует предложение Японии о стратегических установках, призванных улучшить осуществление программ и проектов ЮНИДО.
The waiver had been unlawful even though Turkey had issued a valid notice of derogation. Такое приостановление было признано незаконным, несмотря даже на то, что Турция издала надлежащее уведомление об отступлении.
It is with this understanding that Turkey provides the Afghan people with assistance that is directed at developing their national potential. Именно исходя из этого Турция оказывает афганскому народу помощь, направленную на развитие его национального потенциала.
We need a relaunching of the peace process, and Turkey stands ready to host a meeting to that end. Необходимо возобновить мирный процесс, и Турция готова организовать у себя совещание в этих целях.
Turkey has been encouraging Iraq in that direction. Турция призывает Ирак действовать в этом направлении.
The opportunity for continuing the peace process must not be missed, and Turkey was prepared to extend its utmost support in that respect. Возможность продолжения мирного процесса не должна быть упущена, и в свою очередь Турция готова оказать в этой связи всяческую поддержку.
Regional supply centres were established in 1998 in Ankara, Turkey and Pretoria, South Africa. В 1998 году региональные центры снабжения были созданы в Анкаре, Турция, и Претории, Южная Африка.
Turkey fully supports the Transitional Federal Government as the only legitimate authority in Somalia. Турция полностью поддерживает Переходное федеральное правительство в качестве единственной законной власти в Сомали.
Algeria, Colombia, Cuba, India, Turkey. Алжир, Индия, Колумбия, Куба, Турция.
Turkey will continue to support the establishment of such zones wherever possible and feasible. Турция будет и далее поддерживать создание таких зон, где это возможно и реально осуществимо.
Instead of distancing itself from the murderous policy of genocide, Turkey tirelessly seeks to justify it. Вместо того, чтобы отмежеваться от убийственной политики геноцида, Турция неустанно стремится ее оправдать.
Again this year Greece and Turkey will jointly submit a draft resolution on emergency disaster relief. В этом году Греция и Турция вновь представят на рассмотрение проект резолюции, касающийся оказания чрезвычайной помощи в связи со стихийными бедствиями.
By far the worst affected was Turkey, which experienced a large output contraction. Безусловно, больше всех пострадала Турция, в которой наблюдался существенный спад производства.
Now, in its hour of need, Turkey firmly stands by the United States. Теперь же, в годину обрушившихся на них испытаний, Турция твердо поддерживает Соединенные Штаты.
Turkey considers confidence- and security-building measures as elements complementing disarmament efforts at the bilateral and multilateral levels. Турция считает, что меры укрепления доверия и безопасности дополняют усилия, предпринимаемые в сфере разоружения на двустороннем и многостороннем уровнях.
For more effective international control, Turkey encourages transparency in transfers of conventional weapons. В целях более эффективного международного контроля Турция призывает к транспарентности в вопросах передачи обычных вооружений.
Turkey is firmly convinced that, throughout this new century, the need for the United Nations will increasingly grow. Турция твердо убеждена в том, что в течение этого нового столетия необходимость в Организации Объединенных Наций будет все возрастать.
Neither Greece nor Turkey will have a more favourable position in Cyprus than the other. Ни Греция, ни Турция не будут иметь на Кипре более выгодных позиций, чем другая сторона.
India, Russia, Senegal, Turkey. Индия, Россия, Сенегал, Турция.
Turkey is located between Asia and Europe serving as an intersection of trade. Турция находится в центре торговых путей между Азией и Европой.