10 years is the chat, chat, chat room, chatsohbet, chat rooms google turkey calls in the most visited sites is one of the pride you to our visitors better and more level by providing instant messaging services had gained. |
10 лет, чат, чат, чат комнату, chatsohbet, чаты Google призывает Турцию в наиболее посещаемых мест является одной из гордостью вам нашим посетителям лучше и больше уровня путем предоставления службам мгновенного обмена сообщениями получили. |
They are currently in Sweden, awaiting deportation to Turkey. |
В настоящее время они находятся в Швеции в ожидании высылки в Турцию. |
It urged Turkey to combat negative stereotypes, prejudices and marginalization. |
Он настоятельно призвал Турцию вести борьбу с негативными стереотипами, предрассудками и маргинализацией инвалидов. |
In December 2004, Russian President Vladimir Putin visited Turkey. |
В декабре 2004 года президент России Владимир Путин совершил визит в Турцию. |
Gas flows from Russia to Turkey started in February 2003. |
Коммерческие поставки российского природного газа по газопроводу в Турцию начались в феврале 2003 года. |
First time that I returned to Turkey. |
Это был первый раз, когда я вернулся в Турцию. |
Those illegally entering or residing in Turkey are deported. |
Лица, нелегально въезжающие в Турцию или проживающие в этой стране, подлежат депортации. |
Women have equal opportunities to represent Turkey abroad. |
Женщины имеют те же возможности, что и мужчины, представлять Турцию за рубежом. |
This section includes follow-up information on her visits to Mexico, Turkey and Honduras. |
Этот раздел содержит информацию о последующих шагах по итогам ее поездок в Мексику, Турцию и Гондурас. |
He visited Turkey in December 1999. |
В декабре 1999 года Специальный докладчик посетил Турцию. |
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. |
Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии. |
The freedom to leave Turkey shall be regulated by law. '... |
Свобода покидать Турцию регулируется законом". |
2.5 On 25 August 2002, the complainants left Turkey. |
2.5 25 августа 2002 года заявители покинули Турцию. |
Turkey continued to account for the majority of the seizures of "ecstasy"-type substances in the region. |
Основная доля изъятий веществ типа экстези в регионе по-прежнему приходилась на Турцию. |
There are many products imported from Poland to Turkey. |
Многие товары импортируются в Турцию из Польши. |
Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. |
Ее возвращение в Турцию приведет к дальнейшему ухудшению здоровья и создаст серьезную опасность суицида. |
As a matter of fact, Turkey accounts for about 80 percent of the world's dried apricot exports. |
На Турцию приходится приблизительно 80% мирового экспорта сушеных абрикосов. |
The Islamic Republic of Iran has placed liaison officers in Afghanistan, Pakistan, the Russian Federation and Turkey. |
Исламская Республика Иран направила офицеров связи в Афганистан, Пакистан, Российскую Федерацию и Турцию. |
Mr. El Hasnaoui travelled to Turkey on 11 May 2013. |
Г-н эль-Хаснауи прибыл в Турцию 11 мая 2013 года. |
Outside the region, President Mohamud has also visited Turkey. |
За пределами региона президент Мохамуд посетил также Турцию. |
This is much the best obvious way of getting you out of Turkey. |
Это наиболее спокойный способ покинуть Турцию. |
I guess you're going back to Turkey tomorrow. |
Полагаю, завтра вы возвращаетесь в Турцию. |
There has been an increase in trafficking of synthetic drugs from Western Europe, through Turkey to the Middle East. |
Отмечается увеличение оборота синтетических наркотиков из Западной Европы через Турцию на Средний Восток. |
The Special Representative was scheduled to visit Turkey in December; however, the mission had to be postponed. |
В декабре была запланирована поездка Специального представителя в Турцию, однако эта миссия была отложена. |
The Working Group has been invited to visit Ecuador, Equatorial Guinea, Honduras and Turkey. |
Рабочая группа получила приглашения посетить Гондурас, Турцию, Эквадор и Экваториальную Гвинею. |