Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
Turkey is also making every effort to help advance the Syrian and Lebanese tracks. Турция также делает все возможное в целях оказания содействия продвижению процесса на сирийском и ливанском направлениях.
Afghanistan is another country where Turkey is investing heavily in the future of a nation with which we have special historical ties. Турция также вносит огромный вклад в построение будущего Афганистана, с которым нас связывают особые исторические узы.
Turkey will continue to contribute to the security of the Afghan people and to their reconstruction efforts. Турция будет продолжать вносить свой вклад в обеспечение безопасности афганского народа и его усилия по восстановлению страны.
Turkey gives full backing to diplomatic efforts towards a political settlement in Cyprus. Турция полностью поддерживает дипломатические усилия, направленные на достижение политического урегулирования ситуации на Кипре.
The anti-terror legislations are under constant review, owing to the scourge of terrorism with which Turkey is faced. Законодательство, регулирующее борьбу с террором, постоянно пересматривается из-за бедственных масштабов терроризма, с которыми сталкивается Турция.
Turkey considers that the Conference on Disarmament has a leading role in addressing the security challenges confronting our nations. Турция считает, что КР принадлежит ведущая роль в преодолении вызовов безопасности, стоящих перед нашими народами.
Turkey continues to hold the view that members of the Conference on Disarmament may wish to build on this document. Турция по-прежнему придерживается мнения о том, что члены КР могут пожелать опереться на этот документ.
Finally, Turkey has been a co-sponsor of the United Nations General Assembly resolutions on transparency in armaments. Наконец, Турция является соавтором резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций относительно транспарентности в вооружениях.
Turkey reiterated its commitment to the peace process and the efforts aimed at reaching a two-State solution in accordance with Security Council resolutions. Турция вновь заявила о своей приверженности мирному процессу и принятию усилий, направленных на достижение решения, предусматривающего сосуществование двух государств, в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
Turkey requested Israel to share some best practices in the field of children's rights. Турция обратилась к Израилю с просьбой рассказать о наилучших видах практики в области прав детей.
With regard to gender equality, Turkey asked Serbia to give more information on the implementation of the national Millennium Development Goals. В отношении гендерного равенства Турция просила Сербию предоставить больше информации об осуществлении национальных целей в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Turkey encouraged Turkmenistan to continue its endeavours to further this cooperation. Турция призвала Туркменистан продолжать свои усилия по дальнейшему развитию этого сотрудничества.
Turkey welcomed the recent legislative reforms and the measures to combat the marginalization of women and to eliminate discrimination against women. Турция приветствовала недавние законодательные реформы и меры по борьбе с маргинализацией женщин и ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Turkey recommended that Tuvalu continue its cooperation with OHCHR, with a view to making necessary improvements in these fields. Турция рекомендовала Тувалу и далее развивать свое сотрудничество с УВКПЧ с целью достижения необходимых результатов в этих областях.
Turkey noted problems related to the education of the migrant population. Турция обратила внимание на проблемы, связанные с образованием мигрантского населения.
Turkey said it believed the practice of dual citizenship would enhance the political participation of migrations and their integration. Турция заявила, что, по ее мнению, политическую активность мигрантов и их интеграцию могла бы усилить практика предоставления двойного гражданства.
Turkey noted that Djibouti was pledged to ratify the Convention on the elimination of All Forms of Racial Discrimination and encouraged the State meet that commitment. Турция отметила, что обязалась ратифицировать Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и призвала государство выполнить это обязательство.
Turkey noted the efforts made in favour of vulnerable groups, including internally displaced persons (IDPs). Турция отметила проводимую работу в интересах уязвимых групп населения, включая внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
Turkey recommended taking further necessary measures in fighting extremism. Турция рекомендовала принять надлежащие дополнительные меры по борьбе с экстремизмом.
Turkey recommended that Saudi Arabia continue and further increase its efforts aimed at empowering women in Saudi society. Турция рекомендовала Саудовской Аравии продолжать и дополнительно наращивать ее усилия по расширению прав женщин в саудовском обществе.
Turkey welcomed the ratification of the CPD and considered that the Prince Salman Center for Disability provides significant service in this field. Турция приветствовала ратификацию КПИ и выразила то мнение, что Центр по оказанию помощи инвалидам им. принца Салмана играет значительную роль в этой области.
Turkey encouraged Senegal to welcome special procedures mandate holders and to provide the best possible conditions in order for them to carry out their missions. Турция рекомендовала Сенегалу положительно реагировать на запросы мандатариев специальных процедур и обеспечивать максимально благоприятные условия для осуществления ими своих миссий.
Turkey welcomed the convening of the National Consultative Forum and the consideration of making it an annual event. Турция приветствовала созыв Национального консультативного форума и рассмотрение вопроса о его проведении на ежегодной основе.
Turkey encouraged Nigerian authorities to (a) continue their efforts with determination for further progress in fighting against corruption. Турция призвала нигерийские власти а) продолжать их решительные усилия для более эффективной борьбы с коррупцией.
Turkey finally inquired on the role of the newly established Ministry of Niger Delta in addressing human rights violations. И наконец, Турция задала вопрос о роли недавно созданного Министерства по району дельты Нигера в расследовании нарушений прав человека.