| But, unlike either Iran or Syria, Turkey genuinely wishes to see a strong and representative government in Baghdad. | Но, в отличие от Ирана или Сирии, Турция искренне хочет видеть сильное и представительное правительство в Багдаде. |
| For centuries, Russia, Iran, and Turkey have been regional rivals, never allies. | Веками Россия, Иран и Турция были региональными соперниками и никогда не были союзниками. |
| But Turkey has no reason to attack the assets of foreign oil companies. | Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний. |
| Such talks, Turkey fears, would offer tacit acknowledgement that Iraqi Kurds have won a degree of autonomy from Baghdad. | Подобные переговоры, как опасается Турция, может означать молчаливое признание того факта, что иракские курды завоевали определенную автономность от Багдада. |
| Most supplies headed for US troops in Iraq and Afghanistan move through the Incirlik airbase in Turkey. | Большинство материалов для войск США в Ираке и Афганистане проходят через военно-воздушную базу в Инкирлике, Турция. |
| Turkey, Saudi Arabia, and Russia all have strategic interests and factional connections to Syria. | Турция, Саудовская Аравия и Россия имеют стратегические интересы и фракционные связи с Сирией. |
| Surely, Turkey, Egypt, Saudi Arabia, and Iraq must be invited. | Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак. |
| Turkey applied for full membership on 14 April 1987. | 14 апреля 1987 года Турция подала заявку на полноправное членство. |
| At the end of 18th century Caucasian conflict erupted once again with participation of Iran, Turkey and Russia. | С конца XVIII века разгорелся кавказский конфликт, в котором участвовали Иран, Турция и Россия. |
| In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey. | В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция. |
| Belarus and Turkey are interested in developing and deepening relations in all spheres and domains. | Беларусь и Турция заинтересованы в развитии и углублении отношений во всех сферах и областях. |
| The accreditation was moved to Ankara, Turkey in February 1996. | Аккредитация потом была перенесена в Анкару, Турция в феврале 1996 года. |
| Turkey strongly condemned the recent heinous terrorist attacks against Israeli civilians. | Турция строго осудила недавние возмутительные террористические нападения на израильских гражданских лиц. |
| Turkey also submitted another report, dated 5 February 2001, regarding an incident in Athens. | Турция также представила еще одно сообщение от 5 февраля 2001 года относительно инцидента в Афинах. |
| Turkey welcomed the reform under way within UNRWA to increase its efficiency. | Турция приветствует осуществляемую в рамках БАПОР реформу по совершенствованию эффективности работы Агентства. |
| Turkey would continue to provide support to those countries in order to help them overcome their economic problems. | Турция будет продолжать оказывать поддержку этим странам, с тем чтобы помочь им преодолеть существующие экономические проблемы. |
| Korea also exports radioactive isotope production equipment for medical and industrial use to countries such as Russia, Japan, Turkey and others. | Южная Корея также экспортирует оборудование на радиоактивных изотопах для медицинского использования таким странам, как Россия, Япония, Турция и другим. |
| The plate consisted of what are now known as Turkey, Iran, Tibet and western Southeast Asia. | Эта плита состояла из того, что теперь известно как Турция, Иран, Тибет и западная часть Юго-Восточной Азии. |
| Ceylanpinar is in Turkey, near the Syrian border. | Джейланпынар - это Турция, рядом сирийской границей. |
| You will be flown tomorrow at the expense of the Republic of Finland to Ankara in Turkey. | Завтра вы будете доставлены за счет Финляндской республики в Анкару, Турция. |
| Vietnam, Afghanistan, Mexico, Turkey. | Вьетнам, Афганистан, Мексика, Турция. |
| Recently, Turkey contributed soldiers to the peace-keeping operations of UNPROFOR. | Недавно Турция предоставила войска для операций по поддержанию мира СООНО. |
| Founded in 1985 by a group of eminent industrialists and scientists, the Foundation addresses the population problems of Turkey. | Фонд был учрежден в 1985 году группой известных промышленников и ученых и ориентирован на решение проблем в области народонаселения, с которыми сталкивается Турция. |
| Spain declared a one-year moratorium on the export of anti-personnel land-mines, and Turkey does not export them. | Испания объявила о введении годичного моратория на экспорт противопехотных наземных мин, а Турция сообщила о том, что она не экспортирует такие мины. |
| In this context Turkey reiterates its commitment to its obligations under the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. | В этом контексте Турция вновь заявляет о том, что она выполняет свои обязательства по Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года. |