Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турция

Примеры в контексте "Turkey - Турция"

Примеры: Turkey - Турция
As I stated on an earlier occasion, Turkey wishes to see the immediate resumption of substantive work in the Conference with its present membership. Как я уже говорил, Турция желает немедленного возобновления предметной работы Конференции в ее нынешнем членском составе.
Being one of the most dynamic and volatile regions in the world, Turkey believes that the Middle East deserves particular attention in this regard. Турция считает, что, являясь одним из самых динамичных и нестабильных регионов в мире, Ближний Восток заслуживает особого внимания в этом отношении.
Turkey believes that there is ample ground to have further and even more fruitful discussions on this agenda item in the Conference. Турция считает, что имеется достаточно оснований для проведения дальнейших и еще более плодотворных дискуссий по этому пункту повестки дня на Конференции.
Ministry of Forestry and Water, Turkey Министерство лесного хозяйства и водных ресурсов, Турция
As for the social rules presented by the AETR Agreement, Turkey started to implement the digital tachograph system as of 1 January 2011. В контексте социальных норм, предусмотренных Соглашением ЕСТР, Турция с 1 января 2011 года приступила к внедрению системы цифрового тахографа.
Additionally, Turkey places great importance on Certificate of Professional Competence (CPC) exams and strictly regulates the authorized institutions all across the country. Кроме того, Турция придает важное значение экзаменам на получение удостоверения о профессиональной пригодности и строго контролирует деятельность уполномоченных учреждений по всей стране.
Turkey has to incur income loss due to a decrease in production levels; Турция терпит убытки из-за снижения объемов производства;
Mr. B. Aydemir (Turkey); г-н Б. Айдемир (Турция);
One non-EEA country adapted the definition of Conventional dwellings (Turkey, where only occupied conventional dwellings were enumerated). Одна страна ЕЭЗ внесла изменения в определение традиционных жилищ (Турция, где были учтены только занятые традиционные жилища).
Mehmet Semih Gemalmaz, Istanbul University, Faculty of Law, Turkey Мехмет Семих Гемальмаз, Стамбульский университет, юридический факультет, Турция
Chair: Mr. Bozkurt Aran (Turkey) Председатель: г-н Бозкурт Аран (Турция)
Turkey reported that a legal process concerning these allegations was continuing and that it would subsequently inform the States Parties of the outcome of this process. Турция сообщила, что она проводит юридическое разбирательство относительно этих утверждений и впоследствии проинформирует государства-участники об итогах этого разбирательства.
Rapporteur: Mr. Omer Cagri Ozdemir (Turkey) Докладчик: г-н Омер Кагри Оздемир (Турция)
Accordingly, Turkey has amended its legal framework on human rights, the rule of law and democracy in line with international principles and standards. Соответственно, Турция внесла поправки в свои правовые основы в области прав человека, верховенства права и демократии согласно международным принципам и стандартам.
In keeping with international conventions, Turkey strictly complies with the principle of non-refoulement and does not return any asylum seeker to a territory where he/she would face persecution. В соответствии с международными конвенциями Турция строго следует принципу невысылки и не возвращает просителей убежища на территорию государства, где они будут подвергнуты преследованиям.
Turkey actively contributed to the work of United Nations agencies and regional organizations in promoting a concerted approach to combating terrorism and was a party to most of the international counter-terrorism instruments. Турция активно участвует в работе учреждений Организации Объединенных Наций и региональных организаций по продвижению согласованного подхода к борьбе с терроризмом и является участником большинства международных контртеррористических документов.
Turkey noted the achievements of Italy in terms of immigration and integration policies and commended the increased capacity of its reception centres and the Praesidium Project. Турция отметила достижения Италии в сфере политики по вопросам иммиграции и интеграции и положительно оценила расширение вместимости ее центров по приему и проект "Президиум".
145.5 Complete the ratification process of ICRMW, as recommended by several treaty bodies and special rapporteurs (Turkey); 145.5 завершить процесс ратификации МКПТМ, как это было рекомендовано несколькими договорными органами и специальными докладчиками (Турция);
103.26 Further develop and implement comprehensive policies to prevent violence against children (Turkey); 103.26 продолжать разрабатывать и осуществлять комплексную политику в целях предотвращения насилия в отношении детей (Турция);
The observer States that have signed the request are Brunei Darussalam, Egypt, Iran (Islamic Republic of), Malaysia and Turkey. Государствами-наблюдателями, подписавшими эту просьбу, являются Бруней-Даруссалам, Египет, Иран (Исламская Республика), Малайзия и Турция.
Turkey attached great importance to the rights of girls and had been an original sponsor of the celebration of the International Day of the Girl Child. Турция придает огромное значение соблюдению прав девочек и стала спонсором празднования Международного дня девочек.
In contrast, Turkey was deliberately isolating the Turkish Cypriot community and using it as an excuse to pursue its expansionist policy in Cyprus. Турция, напротив, намеренно изолирует кипрско-турецкую общину и использует ее в качестве предлога для проведения своей экспансионистской политики на Кипре.
Mr. Canay (Turkey) said that he categorically denied the allegations made against his country by the representative of the Syrian Arabic Republic. Г-н Канай (Турция) говорит, что он категорически отрицает обвинения, выдвинутые против его страны представителем Сирийской Арабской Республики.
Turkey had shared its development experience with the least developed countries and stood ready to contribute to the economic and social development of the Non-Self-Governing Territories through all possible means. Турция поделилась своим опытом развития с наименее развитыми странами и готова всеми возможными средствами содействовать социально-экономическому развитию несамоуправляющихся территорий.
Therefore, Turkey hopes to see the Conference revitalized with its present membership, the concerns of all member States addressed and the current stalemate overcome. И поэтому Турция надеется увидеть, что Конференция будет реанимирована с ее нынешним составом, озабоченности всех государств-членов будут урегулированы, а нынешний застой будет преодолен.