Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
This ministry has aimed to increase the transparency of the reporting process and the involvement of civil society in the work on this report. Это министерство стремилось повысить транспарентность процесса подготовки доклада и активизировать участие гражданского общества в работе над ним.
Such transparency helps prevent misuse of humanitarian aid. Такая транспарентность позволяет предотвратить недобросовестное использование гуманитарной помощи.
Making this information public through reporting to the Executive Board will increase the transparency of UNICEF financial management and results. Широкая доступность такой информации в виде предоставления отчетной документации Исполнительному совету должна улучшить транспарентность финансовой деятельности ЮНИСЕФ и ее результатов.
Studies suggest that the smart cards have enhanced transparency and reduced fraud in accessing benefits and making payments. Исследования говорят о том, что «умные карты» повышают транспарентность и уменьшают число случаев мошенничества в связи с получением льгот и осуществлением выплат.
In the Inspectors' view, more comprehensive information and transparency are necessary in disclosing statistics on allegations and actions taken. По мнению инспекторов, при разглашении статистических данных о полученных утверждениях и принятых в связи с ними мерах необходимо представлять более всеобъемлющую информацию и обеспечивать большую транспарентность.
However, transparency is not a core condition for lending. Однако транспарентность не является основным условием при получении кредитов.
Another focus of attention has been the transparency of official development assistance. Транспарентность официальной помощи в целях развития является другой областью повышенного внимания.
The delegate underlined the importance of the mitigation of the regulatory risks for investors by adopting policies that provide transparency, predictability and longevity. Делегат подчеркнул важность смягчения регуляционных рисков для инвесторов путем принятия политики, обеспечивающей транспарентность, предсказуемость и долговременность.
The workshop also addressed the need to promote transparency and public access to information on land. В ходе рабочего совещания также обсуждался вопрос необходимости повысить транспарентность и расширить доступ общественности к информации о земельных ресурсах.
The transparency of the TIR Trust Fund is ensured through a mechanism of reporting to the TIR Administrative Committee. Транспарентность в функционировании Целевого фонда МДП обеспечивается за счет механизма отчетности перед Административным комитетом МДП.
It commends the Chairperson-Rapporteur for his efforts, transparency and spirit of compromise in preparing it. Он выражает признательность Председателю-докладчику за его усилия, транспарентность и дух компромисса, проявленные при подготовке этого предложения.
Since the Nairobi Summit, transparency in all forms has indeed been essential for achieving the Convention's core aims. С Найробийского саммита транспарентность во всех ее формах поистине имеет существенное значение для достижения ключевых целей Конвенции.
Such transparency is also beneficial to States that are in the process of developing legislation on transfers. Такая транспарентность полезна также государствам, разрабатывающим законопроекты о передаче.
We emphasize that transparency is of the utmost importance in the implementation of such commitments. Мы подчеркиваем, что при осуществлении таких обязательств важнейшее значение имеет транспарентность.
Moreover, the increased transparency would enhance fund-raising by demonstrating explicit results to donors. Более того, возросшая транспарентность улучшит мобилизацию средств, поскольку она позволит демонстрировать донорам четкие результаты.
Treaty bodies were likewise bound to ensure equality between the parties as well as the transparency of procedures. Договорные органы также обязаны обеспечивать равенство сторон и транспарентность процедуры.
Independent electoral institutions guaranteed electoral transparency and mechanisms to promote equity in access to public posts. Независимые выборные институты обеспечивают транспарентность выборов и наличие механизмов поощрения равного доступа к государственным должностям.
The essential principles and features of this Institution are independence, confidentiality, professionalism, flexibility, reliability, and public transparency. Основными принципами, на которых строится деятельность Управления омбудсмена являются независимость, конфиденциальность, профессионализм, оперативность, объективность и транспарентность.
The Bill will also extend the scope for positive action, strengthen enforcement, and make transparency a requirement. Кроме того, данный законопроект расширит сферу действия позитивных действий, усилит исполнениё законов и сделает транспарентность обязательным требованием.
The positive confidence-building potential of transparency in armaments is seen as significant. Как расценивается, транспарентность в вооружениях имеет значительный позитивный потенциал в плане укрепления доверия.
An FMCT could help prevent that and would promote transparency and stability through international verification of fissile material production. И ДЗПРМ мог бы помочь предотвратить это и поощрял бы транспарентность и стабильность за счет международной проверки производства расщепляющегося материала.
In this regard, we adhere to the relevant principles of international law and ensure the full transparency of our actions. В этом отношении мы привержены соответствующим принципам международного права и обеспечиваем полную транспарентность своих действий.
It was important to sensitize relevant professionals, ensure transparency, and provide special services and support to children particularly at risk. Важно повышать информированность специалистов, работающих с детьми, обеспечивать транспарентность и оказывать специализированные услуги и поддержку детям, которые в первую очередь подвержены риску.
The establishment of the Independent Legal Services Commission enables due process, transparency and independence. Создание Независимой комиссии по делам адвокатуры обеспечивает соблюдение надлежащей правовой процедуры, транспарентность и независимость.
Ensuring production of accounts of 19 ministries and provision of technical assistance to the transparency units. Контроль за подготовкой бухгалтерской отчетности 19 министерствами и оказание технической помощи их подразделениям, внедряющим транспарентность.