Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
These steps should ensure good governance, transparency and democracy in Africa. Эти шаги должны позволить обеспечить эффективность государственного управления, транспарентность и демократию в Африке.
Competitiveness in the hiring of freight forwarders should be improved to ensure transparency and value for money in shipping activities. Необходимо повысить конкуренцию между нанимаемыми экспедиторскими компаниями, с тем чтобы обеспечить транспарентность и экономическую эффективность транспортных операций.
This will ensure uniformity and transparency in monitoring procedures. Это обеспечит единообразие и транспарентность в процедурах контроля.
Accountability and transparency are imperative in order to prevent corruption and ensure that the available resources are used to the benefit of all people. Подотчетность и транспарентность требуются для предупреждения коррупции и обеспечения использования имеющихся ресурсов на благо всех людей.
The transparency of the Security Council's decision-making concerning peace-operations has improved. Транспарентность в принятии решений Советом Безопасности в отношении операций по поддержанию мира улучшилась.
This belies any claims to transparency in armaments or to conciliation and cooperation. Это разоблачает любые претензии на транспарентность в вооружениях или заверения в примирении и сотрудничестве.
It must cease being an elitist organ with anti-democratic privileges, and the efficiency and transparency of its work must be enhanced. Он должен прекратить существовать как элитный орган с антидемократическими привилегиями и повысить эффективность и транспарентность своей работы.
My delegation also strongly supports this assessment, and let me reiterate that in our view transparency and objective information on military matters are of particular value. Моя делегация также решительно поддерживает эту оценку, и позвольте мне вновь заявить, что, на наш взгляд, транспарентность и объективная информация по военным вопросам имеют особую ценность.
Openness, transparency and confidence-building measures have clearly gained global significance. Открытость, транспарентность и меры укрепления доверия явно приобрели общемировую значимость.
That means that there must be considerably more openness and transparency in decision-making. Это означает, что в процессе принятия решений должна быть гораздо большая транспарентность и открытость.
We call for transparency in the composition of the Credentials Committee. Мы призываем обеспечить транспарентность в составе Комитета по проверке полномочий.
Overall, transparency rather than secrecy should be one of the guiding principles of the Security Council's activities. В целом не секретность, а транспарентность должна быть одним из основных принципов в деятельности Совета Безопасности.
In this sensitive area, transparency in international transfers of conventional weapons is essential. В этой сложной области необходима транспарентность международных поставок обычного оружия.
Ms. EVATT urged the Spanish Government to bear in mind the need for transparency when it prepared its next report. Г-жа ЭВАТТ настоятельно призывает правительство Испании при подготовке следующего доклада помнить о необходимости обеспечить его транспарентность.
That measure had enhanced the transparency of the system. Эта мера повысила транспарентность системы расследования.
To guarantee respect for the provisions of the Protocol, it was essential to develop consultations and increased transparency and cooperation among States parties. Чтобы гарантировать соблюдение положений Протокола, существенно важно развивать процесс консультаций, повышать транспарентность и укреплять сотрудничество между государствами-участниками.
Neutrality and transparency were also important factors in implementation. Нейтралитет и транспарентность также являются важными факторами в процессе практического осуществления.
That practice would reinforce the Council's work methods and enhance the transparency of its actions. Благодаря этому будут усовершенствованы методы работы Совета и повысится транспарентность в его работе.
His delegation felt that it was important to maintain transparency and to avoid duplication of functions between various United Nations bodies. По мнению его делегации, важно обеспечить транспарентность и не допустить дублирования функций между различными органами Организации Объединенных Наций.
That approach would increase transparency with respect to operating costs. Этот подход позволил бы повторить транспарентность эксплуатационных затрат.
Simplicity and transparency could not be a substitute for making fundamental alterations in such elements. Простота и транспарентность не могут заменить существенное изменение этих элементов.
Moreover, the comparability, reliability and transparency of the data used should be improved. Кроме того, необходимо улучшить сопоставимость, достоверность и транспарентность используемых данных.
Ironically, this situation coincides with the vehement, ongoing clamour for transparency and democracy everywhere. Парадоксально то, что эта ситуация совпадает с крайне энергичными, непрекращающимися требованиями обеспечить транспарентность и демократию.
Above all, they should ensure the needed legitimacy, transparency and efficiency of its decisions. Прежде всего они должны обеспечивать необходимую законность, транспарентность и эффективность ее решений.
It is equally important to ensure that the working methods of the Council guarantee transparency in the debates and in decision-making processes. Столь же важно обеспечить, чтобы методы работы Совета гарантировали транспарентность прений и процессов принятия решений.