Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Прозрачность

Примеры в контексте "Transparency - Прозрачность"

Примеры: Transparency - Прозрачность
Openness and transparency in company policy are additional objectives. В этой связи ставятся также дополнительные цели, такие, как открытость и прозрачность в политике компаний.
This will also enhance transparency and clarity regarding the cost of ICT. Это также повысит прозрачность и ясность в вопросах, связанных с расходами на ИКТ.
Since 2013, voters can check their records online, thereby enhancing transparency. Начиная с 2013 года, избиратели могут проверять свои персональные данные в интерактивном режиме, что повышает прозрачность.
Here, improved transparency of government operations is vital. В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Full disclosure and transparency are clearly beneficial. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
The NEPAD peer review mechanism could ensure transparency and coordination. Прозрачность и координация могли бы обеспечиваться за счет использования механизма взаимного контроля НЕПАД.
The Internet enhances transparency but is not official disclosure. Интернет обеспечивает большую прозрачность, но в то же время не является официальным каналом раскрытия информации.
The key principle underlying successful cooperation is transparency. Основной принцип, лежащий в основе успешного сотрудничества, - это прозрачность.
Member States are eager to see more transparency and reporting from the UN-Oceans group. Государства-члены желали бы повысить прозрачность и улучшить отчетность группы "ООН-океаны".
This will increase transparency of the budgetary processes and ensure the funds are better targeted. Это повысит прозрачность бюджетных процессов и усилит адресность выделяемых нами средств.
The recruitment system at UNITAR aims to emphasize transparency. Система приема на работу в ЮНИТАР стремится подчеркнуть прозрачность.
Furthering relations between the staff-at-large and SRBs necessitates ensuring and advancing transparency and effectiveness in their day-to-day operations. Для улучшения отношений между сотрудниками и ОПП необходимо обеспечивать и повышать прозрачность и эффективность их повседневной деятельности.
Guideline 3: Communication and transparency to staff-at-large Руководящий принцип З: Связь с сотрудниками и ее прозрачность
The current situation also impairs accountability and transparency of ICT governance. Нынешняя ситуация подрывает также подотчетность и прозрачность управления ИКТ.
Mr. El Jamri further expressed the view that the adoption of a comprehensive reporting calendar would increase the transparency of the system. Г-н ад-Джамри также высказал мнение о том, что принятие всеобъемлющего графика представления докладов повысит прозрачность системы.
Yet, access to information, transparency and participation are key for realizing human rights and for ensuring the sustainability of services. При этом доступ к информации, прозрачность и участие имеют ключевое значение для осуществления прав человека и обеспечения устойчивости услуг.
This increases transparency and helps to identify bottlenecks in administrative processes. Это повышает прозрачность и помогает выявлять недостатки в административных процедурах.
Another closely related topic to the above is transparency, where the decisions, reasoning and policies of the competition agency are made public. Еще одной темой, тесно связанной с вышеуказанными факторами, является прозрачность, когда решения, их мотивы и политика органов по конкуренции подлежат обнародованию.
Communication is a vital element of competition advocacy and enhances transparency. Такие сообщения являются жизненно важным элементом пропаганды режима конкуренции и повышают прозрачность.
Other suggestions were to adopt the enforcing standards recommended by international organizations, enhance enforcement transparency and take low-cost measures to advocate competition culture in the media. Предлагалось также взять на вооружение правоприменительные стандарты, рекомендуемые международными организациями, повысить прозрачность правоприменительной работы и принимать недорогостоящие меры для пропаганды культуры конкуренции в СМИ.
Policymakers and business leaders underscored that regaining investors' confidence would require enhanced transparency in corporate reports. Представители директивных органов и деловых кругов подчеркнули, что для восстановления доверия инвесторов потребуется повысить прозрачность корпоративной отчетности.
This will allow for better decision-making and increased transparency. Это позволит повысить эффективность процесса принятия решений и прозрачность.
The process strengthens transparency, local governance and the social fabric. Благодаря этому процессу повышается прозрачность, совершенствуется местное самоуправление и укрепляется социальная ткань.
Adequate planning, good governance, monitoring, accountability and transparency are key elements for success. Ключевыми элементами успеха являются адекватное планирование, правильное управление, мониторинг, подотчетность и прозрачность.
The Supreme Court continued efforts to standardize court fees and fines to increase judicial transparency. Верховный суд продолжал прилагать усилия по стандартизации судебных сборов и штрафов, чтобы повысить прозрачность в работе судов.