Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Such sessions bring more transparency and synergy to the work of the Council. Такие заседания повышают транспарентность и синергию в работе Совета.
This will certainly help to improve the activities of the main decision-making body in East Timor and will enhance its transparency. Это, несомненно, поможет улучшить работу основного органа по принятию решений в Восточном Тиморе и повысит ее транспарентность.
Strengthening democracy requires integrity, transparency and good governance. Для укрепления демократии необходимы прямота, транспарентность и благое управление.
While the Committee appreciates the streamlined presentation, care should be taken not to compromise transparency and adequate resource justification. Хотя Комитет высоко оценивает четкость формулировок, необходимо обратить особое внимание на то, чтобы не ставить под угрозу транспарентность и надлежащее обоснование ресурсов.
The Convention provides for transparency at all stages of the process for adding candidate POPs as described in article 8. Конвенция предусматривает транспарентность на всех этапах процесса включения новых СОЗ в приложения, как это предусмотрено в статье 8.
Evaluation of activities was important, and in that connection transparency was crucial. Важной является оценка деятельности, и в этой связи решающее значение имеет транспарентность.
Senegal considers that transparency in armaments positively reinforces non-proliferation at the international level, since the transmission of military information increases confidence, predictability, moderation and thus stability. Сенегал считает, что транспарентность в сфере вооружений служит хорошей поддержкой нераспространения в рамках международных режимов, поскольку передача информации в военной области укрепляет доверие, предсказуемость, сдержанность и, следовательно, стабильность.
The transparency of this referendum was never at issue. Транспарентность этого референдума никогда не подвергалась сомнению.
He stated that transparency and openness will be among the key features of the Committee on Counter-Terrorism. Он заявил, что главными особенностями Комитета по борьбе с терроризмом будут транспарентность и открытость.
We should like to see transparency and openness as the guiding principles of the Council's work in general. Мы хотели бы, чтобы транспарентность и открытость были определяющими принципами всей работы Совета.
SME credit evaluation was hindered by insufficient transparency, and as a result SMEs were frequently offered unfavourable terms. Недостаточная транспарентность затрудняет оценку кредитоспособности МСП, в результате чего этим предприятиям зачастую предлагаются неблагоприятные условия.
The basic principles espoused for good governance generally include political accountability, participation and ownership, effective rule of law, and transparency and information flows. Основные принципы благотворного управления, как правило, включают в себя подотчетность политической элиты, участие и чувство сопричастности населения, действенное верховенство закона, а также транспарентность и информационную открытость.
Trust, credibility, transparency, and the absence of a hierarchy among partners are preconditions for true partnerships. Предварительными условиями для настоящего партнерства являются взаимодоверие, честность, транспарентность и равноправие между партнерами.
The end result will probably be a requirement for more transparency in decision - which may be resisted by domestic legal and administrative institutions. Конечным результатом может стать требование обеспечить большую транспарентность решения, против чего могут возражать свои юридические и административные учреждения.
There is transparency concerning the control procedures applied. Транспарентность в вопросе применяемых процедур контроля.
Governments should also establish budgetary and financial transparency and strong financial management systems. Правительствам следует также обеспечить бюджетную и финансовую транспарентность и создать прочные системы финансового управления.
And the corollary of transparency is patience. Ну а где транспарентность, там и терпение.
The Committee would retain the hallmarks that have contributed so much to its success: cooperation, transparency and even-handedness. В своей работе Комитет должен по-прежнему придерживаться своих основных критериев, которые в значительной степени способствовали его успеху: это сотрудничество, транспарентность и беспристрастность.
Most Governments in the region need to enhance the transparency of the budget process on both the revenue and expenditure sides. Большинству правительств стран региона необходимо повысить транспарентность процесса составления и исполнения бюджета с точки зрения доходов и расходов.
Mongolia had made considerable progress in the areas of democracy, transparency and women's education. Монголия добилась значительного прогресса в таких областях, как демократия, транспарентность и образование женщин.
The Draft Principles, prepared by the Task Force, provide for the transparency of safety assessments. Проект Принципов, подготовленный Целевой группой, предусматривает транспарентность оценок безопасности.
As long as transparency is preserved, the approach can be flexible. До тех пор пока сохраняется транспарентность, этот подход может принимать гибкую форму.
The transparency of fund allocation engenders trust between the service areas and the programs. Транспарентность распределения средств содействует укреплению доверия между службами и программами.
The delegation of Argentina stressed that transparency was lacking in the ongoing negotiations. Делегация Аргентины подчеркивает, что в проводимых переговорах отсутствует транспарентность.
It aims to promote clear and full reporting, thereby reinforcing the transparency of State Party compliance. Его цель заключается в том, чтобы содействовать представлению ясных и полных докладов, тем самым повышая транспарентность процесса соблюдения Конвенции государствами-участниками.