Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Moreover, such transparency enhances responsibility in arms transfers. Кроме того, такая транспарентность способствует принятию более ответственного подхода к поставке вооружений.
I think transparency should not be piecemeal. Полагаю, что транспарентность не должна носить разрозненный характер.
Furthermore, they commended the transparency, flexibility and professionalism of UNFPA staff. Кроме того, они дали высокую оценку персоналу ЮНФПА за его транспарентность, гибкость и профессионализм.
Every country could help fight double standards by increasing its own transparency. Каждая страна может помочь борьбе с двойными стандартами, увеличив транспарентность в отношении положения в ней.
This would permit action, involvement and transparency. Такой подход обеспечит реальные действия, участие всех заинтересованных сторон и транспарентность.
That would provide immediate shared transparency about who buys what. Это должно незамедлительно обеспечить всеобщую транспарентность в отношении того, кто и что покупает.
The goal is in fact to enhance transparency. Цель, собственно, состоит в том, чтобы повысить транспарентность.
He confirmed that an implementation support unit would guarantee transparency of mandated activities and resource management. Г-н Коули подтверждает, что группа имплементационной поддержки позволяет гарантировать транспарентность в проводимой деятельности по исполнению возложенных обязанностей, а также в управлении отпущенными ресурсами.
EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations. Сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы распространить ее на транспарентность доходов, получаемых корпорациями в добывающем секторе.
The Ombudsperson considers that these restrictions "unnecessarily impair the transparency" of the process. Омбудсмен считает, что эти ограничения «без необходимости ослабляют транспарентность» процесса.
Non-compliance with procurement procedures undermines the integrity and transparency of the procurement process, resulting in unfair awarding of contracts or orders. Несоблюдение закупочных процедур подрывает добросовестность и транспарентность закупочного процесса и, как результат, приводит к несправедливому присуждению контрактов и заказов.
The co-chairs therefore appealed to the participants to ensure the transparency of their military movements. В этой связи сопредседатели призвали участников обеспечивать транспарентность их военных передвижений.
The framework will provide transparency to the commitment process and contribute to the sharing of best practices. Эта стратегия обеспечит транспарентность процесса взятия обязательств и поможет распространению передовой практики.
A releasable summary of the comprehensive report of the Ombudsperson would enhance the transparency of the Ombudsperson process. Обнародование несекретного резюме всеобъемлющего доклада Омбудсмена повысит транспарентность процесса, в котором задействован Омбудсмен.
c. Improve transparency, regulation and supervision of agricultural derivative markets; с. повысить транспарентность и улучшить регулирование и контроль в отношении использования производных финансовых инструментов на сельскохозяйственных рынках;
The principle therefore protects individuals from State abuse and interference, while ensuring the fairness and transparency of the judicial authority. Таким образом, этот принцип защищает физических лиц от злоупотреблений и вмешательства со стороны государства, обеспечивая при этом беспристрастность и транспарентность судебной системы.
Openness and transparency in relations with the media are effective means of communicating the organizations' messages. Открытость и транспарентность в отношениях со средствами массовой информации являются эффективным средством распространения информации о задачах организаций.
States should also ensure transparency in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of budgets for health. Государства должны также обеспечить транспарентность при формировании, исполнении, оценке и контроле бюджетов здравоохранения.
Institutional frameworks have to be put in place to ensure transparency and a high degree of predictability as preconditions for attracting private investment. Предпосылками привлечения частных инвестиций должны служить институциональные рамки, обеспечивающие транспарентность и высокую степень предсказуемости.
Frequently cited institutional bottlenecks are consensus-based decision-making, diverse membership, lack of leadership, the single undertaking approach, large negotiating agenda, and insufficient transparency and inclusiveness. Часто упоминается о таких институциональных проблемах, как принятие решений на основе консенсуса, разнообразный состав участников, недостаточное руководство, применение принципа «единого обязательства», обширная программа переговоров и недостаточная транспарентность и открытость.
The Committee had expressed the view that the budgetary proposals lacked clarity and transparency as to the real requirements of UNMISS. Комитет выразил мнение, согласно которому отсутствует ясность и транспарентность в отношении реальных потребностей МООНЮС.
It believes that a consolidated budget for support to peacekeeping operations would help improve budgetary transparency, accountability and presentation. Комитет считает, что сводный бюджет на цели поддержки миротворческих операций поможет повысить бюджетную транспарентность, укрепить подотчетность и обеспечить более четкое представление информации.
This would enhance United Nations system accountability and transparency in achieving results and efficiently using resources. Это будет усиливать подотчетность и транспарентность в системе Организации Объединенных Наций в деле достижения результатов и эффективного использования ресурсов.
We thank them for the transparency recently shown in the Council and encourage them to further improve their working methods. Мы благодарим их за транспарентность, которая в последнее время была продемонстрирована в Совете, и призываем их продолжать совершенствовать методы их работы.
Progress in this area would do much to improve transparency. Прогресс в этой области весьма повысил бы транспарентность.