Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентность"

Примеры: Transparency - Транспарентность
Norway reiterates the principles of nuclear disarmament: transparency, irreversibility and verification. Норвегия подтверждает принципы ядерного разоружения: транспарентность, необратимость и проверку.
We share the view that dialogue, transparency and the voluntary sharing of information contribute to lessening the threats. Мы разделяем мнение о том, что диалог, транспарентность и добровольный обмен информацией способствуют ослаблению таких угроз.
HICP transparency will be increased through the publication of a manual describing in detail the HICP compilation practice. Транспарентность СИПЦ планируется повысить благодаря публикации руководства, содержащего подробное описание практики составления СИПЦ.
This indicates the growing understanding of the important role of transparency on military expenditures. Это свидетельствует о все более глубоком понимании той важной роли, которую играет транспарентность военных расходов.
The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. Комментарии по поводу процедуры призваны повысить транспарентность процесса принятия решений настоящей Группой.
But transparency must operate at both ends of the developing and the developed world. Однако транспарентность должна быть не только в развивающихся, но и в развитых странах.
It is high time we ensured transparency at all levels and on all sides, nationally and internationally. Давно назрела необходимость обеспечить всеобъемлющую и всестороннюю транспарентность как на национальном, так и на международном уровне.
We believe that the Kimberley Process Certification Scheme guarantees transparency in marketing our diamonds. Мы считаем, что система сертификации в рамках Кимберлийского процесса обеспечивает транспарентность сбыта алмазов.
We wish to stress that the idea behind the focal point is access, simplicity and transparency. Мы хотели бы отметить, что идея, лежащая в основе назначения ответственных за тот или иной аспект, - это доступность, простота и транспарентность.
The Committee should preserve its impartiality, professionalism, balance and transparency and avoid politicization. Комитет должен сохранить свою непредвзятость, профессионализм, сбалансированность и транспарентность и избегать обсуждения политических вопросов.
It was vital to ensure full transparency in the procedures for assuring compliance. Очень важно обеспечить полную транспарентность в процедурах по обеспечению соблюдения.
The internal justice system should be equipped with mechanisms that ensured its professionalism, independence and effectiveness and safeguarded due process and transparency. В рамках системы внутреннего правосудия должны действовать механизмы, обеспечивающие ее профессионализм, независимость и эффективность и гарантирующие должное судопроизводство и транспарентность.
Good governance, democracy and transparency must be consolidated not only in national terms, but also in international relations. Благое управление, демократия и транспарентность должны быть консолидированы не только на национальном уровне, но и в международных отношениях.
We believe that representativeness, transparency and effectiveness must be the guiding terms in the debate for a comprehensive reform of the Council. Мы полагаем, что представительность, транспарентность и эффективность должны быть главными темами дискуссии о всеобъемлющей реформе Совета.
That Convention is important to the disarmament agenda as it provides for transparency, verification and destruction arrangements, which are well overdue. Эта Конвенция является важной для повестки дня в области разоружения, поскольку она обеспечивает транспарентность, механизмы контроля и уничтожения, потребность в которых давно назрела.
Integrity, confidence and transparency could not be achieved without a system of judicial oversight. Добросовестность, доверие и транспарентность можно обеспечить лишь при наличии системы судебного надзора.
Openness and transparency in legislative proceedings supports the popular legitimacy of the legislation that results. Открытость и транспарентность законодательного процесса обеспечивают поддержку общественностью принимаемого в конечном итоге закона.
Good governance and accountability and transparency are important requisites for implementation (see paras. 449-451). Эффективное управление и подотчетность и транспарентность являются важными условиями процесса осуществления (см. пункты 449-451).
Under the new approach, transparency, accountability and the environmental factors that limited capacity-building began to acquire greater importance. Транспарентность, подотчетность и экологические факторы, которые ограничивают возможности создания потенциала, при новом подходе начинают приобретать все большее значение.
Third, local United Nations offices should ensure transparency in their administration and financial management. В-третьих, отделения Организации Объединенных Наций на местах должны обеспечивать транспарентность их административного и финансового управления.
His delegation considered that in Algeria transparency and the rule of law were prerequisites for a successful fight against terrorism. Что касается Алжира, то, по мнению норвежской делегации, важнейшее значение для победы над терроризмом имеют транспарентность и соблюдение законности.
The decision to be reached must be based on the essential criteria of transparency, accountability and impartiality of gratis personnel. Предстоящее решение должно основываться на таких важнейших критериях, как транспарентность, подотчетность и беспристрастность безвозмездно предоставляемого персонала.
Indeed, an effective system of accountability would help to improve the morale of staff and promote the transparency required for effective human resources management. Действительно, эффективная система подотчетности поможет укрепить моральный дух персонала и повысить транспарентность, необходимую для эффективного управления людскими ресурсами.
In essence, what is asked for is transparency. По существу, речь идет о необходимости обеспечить транспарентность.
As for the transparency requirement, it applied to all circumstances, even exceptional ones. Что касается требования обеспечивать транспарентность, то оно должно применяться во всех обстоятельствах, даже в исключительных случаях.